Field Notes, Week of 02-22-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of February 22, 2022

Hi: We had a good hardworking workshop on Tuesday and got to hear good poems and learn from them. After all, it’s not our job to make other people’s poems conform to our tastes, but to dive into a poem, come up with some ideas about what it wants to be and how it wants to become that.

Rob Goldstein’s poem, “Charlie McCarthy” has a wonderful first stanza that allows the mind to enter a field of fruitful deduction and leave behind the earthbound work of connotation. It’s up there with his best stuff. 

Grafted onto awful stillness
is this self-conscious dandy—
a dissonance of spirit and hickory,
essential to the uncanny.

Susanna Lee’s poem, “Hospice, with a Friend” takes us right into that fraught place at that fraught moment, and does so not with a physical description, but by sharing the bizarre emotional and moral questions that run through a visitor’s mind, such as this, in the opening line: “Should I write you off early while you’re on your deathbed?” Questions like that continue for the first half of the poem, but when action does replace wonderment, it’s so we can hear about the speaker getting drunk: “I drink myself under./ You’re on your deathbed.  I swig extra slugs, one for one…” I thought the last couplet of the poem threw up its hands and said something somewhat drunk, slurred, abject, ineffable and beautiful: “You’re on your deathbed/ Roses and honey and dew.”

Frank Rubino’s poem “Have a target for your kindness” was about two things, needing kindness and exhorting/promoting kindness, even offering “a voice for your kindness.” The poem, whose argument is fractured that way, between ‘you need kindness’ and ‘do kindness’ drives forward with a seeming unwillingness to let go of its central intuition, talking about eyes that need kindness, arms, legs, and genitals that need kindness, accurate and false words that need kindness, and then offering help from the other angle: “If you want to be kinder/ here is a voice for your kindness.” And the picture that emerges is that this business of kindness is a lot more complex and delicate that volition, and the poem culminates with a beautiful suburban image that bodies forth the whole without trying to define it: “How lightly can you touch the shopping cart & make it roll/ to its nesting place in the other shopping carts.” That’s the good stuff we come to workshop to cultivate.

The thing that’s so promising about Barbara Hall’s “Dear Dead Husband [DDH]”, is the invitation it offers the reader through its form and tone to decipher the poet’s attitude to the expired spouse. Is he missed or is she glad he’s gone? Is there irony, sarcasm, affection? It’s clearly an elegy in the form of an epistle, but the things she writes about, the day-to-day business of life, the sleeping, the laundry, the very long trips to the grocery store, seem to miniscule to support a full scale, happy-you’re-gone. 

Janet’s “Google Earth and Beyond: Alexandria, Egypt” like several other Google Earth poems Janet has written, travel poems for the covid bound, takes us to Egypt, and the first line just about sets the stakes and suggests the limitations for this kind of journey. “I’m seeking Cleopatra and come upon a man with a blurry face.” The poem (not in the package) tells us what we can see (“the magnificent new Biblioteca said to be/ on the side of the library burned circa 48 BC”) and what we can’t (“the spots of the hoi polloi/ in the vast beige grid populated by 8 million”) and there’s a real sense of frustration and resignation, but also loss in the last line, “condemned, as I am, to an eternity of digitality.”

Tom Benediktsson’s “Panopticon”—a word referring to a circular prison with a central courtyard designed by Jeremy Bentham in the 17th C, in which a single guard could watch all the prisoners arrayed in cells around the circumference —imagines imprisonment.  It has a traditional prison reference to the bird overhead as a reminder of freedom, but also imagines prison as a place of stories, stories that challenge traditional perspectives of incarceration. The jailer and the jailed are mirror images of each other, and the speaker may be the prisoner. A pair of old women skipping in the snow pursued by their nurse may be the prisoner’s dream, but it is also a metaphor for the way identity works, as is a sock puppet worn by the prisoner, whose name is Tom, who challenges the jailer to define the identity of the prisoner.      

Shane Wagner’s poem, “Shake Me,” a prosy piece, appears to be a sort of surreal dream too, in which the speaker is an honoree in a tickertape parade, riding in an open convertible with two beautiful movie stars from the 1970s, but the ticker tape scraps of paper, printed with words like “Terms of Service” and “Usual and Customary” suggest a darker, perhaps sinister undercurrent. Why else would he want to be awakened?

Jennifer Poteet is starting a new series, poems about or taking place in towns and cities of New Jersey, and the first visit is to ”Atlantic City” and it’s a poem about class, fear and class-related guilt in a city whose public face is about gambling. The speaker goes there for a writer’s conference and is forced to wonder about her safety, decaying cityscapes and privilege. It’s a good beginning for the new project.

My poem, “Happy Ending” is a prose poem imitation of another prose poem of the same name by the poet “Jay Meek” from his Book Windows. The exercise was to mirror the rhetorical and tonal and thematic moves in the original while borrowing none of the content. This kind of exercise is based on the insight that to some extent every poem, even the least traditionally formal poem, is a form unto itself, a “nonce” form, so what I’m trying to do is reverse engineer the poem, find its underlying form and then imitate it.

Joanne Santiglia’s poem was called “CO 10, 11 and 12” and it was an ode to the perfume Chanel No. 5 on the occasion of its 100th birthday, with the title referring to the chemicals called “aldehydes” used to create it.  It’s a joyous poem, and that’s a good thing.

Yana Kane’s poem, “Translator” talks about the process of translating poetry, portraying the translator through the metaphor of a bridge in which “I sway over the chasm/ into which a word can fall and fall, and never make a sound,” and prays for a meeting, facilitated by the bridge, between poem and reader, whom, she hopes, will “fall in love.”

Ana Doina brought a poem called “Romanian village, 1946” about children who’d been sent to dig up some extra good clay for their uncle to use in his pottery finding the corpse of a WWII soldier decomposing in the forest, and the villagers coming together to give the remains a decent burial. A strange nostalgia in the form of an anecdote.

Thanks to all of the hardworking poets and thanks for the poems. See you next Tuesday.

—Arthur Russell

Black History Month Poetry Reading, February 23, 2022

Black History Month Poetry Reading, February 23, 2022

Terrific poetry reading last night, celebrating Black History Month!! This annual celebration has become our tradition, featuring published poets reading their own powerful work alongside high school students reading their favorite poems by Black authors.

Many thanks to our co-sponsor, the Rutherford Civil Rights Commission, to Christie Del Rey-Cone and to the high school student co-organizer, Dana Serea, to all our readers who were just fantastic, and to all who tuned in. If you missed it, watch the video above. Let’s do it again next year!


Featured readers:
Zorida Mohammed
Francesca Bremner
Ameerah Shabazz-Bilal
Jerry Johnson
Preeti Shah
Wanda Phipps
Mark Fogarty
Natalia Tomczak
Alex Anacleto
Anabella Cone
Zen Castaneda
Miya Kofo
Dana Serea

Field Notes, Week of 02-01-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of February 1, 2022

We had a fine February first workshop on Tuesday.

Brendan McEntee brought a poem called “How We Dreamt in the Fire” lyric almost to the vanishing point (which I loved) but conveying a clear feeling of isolation and desolation, perhaps climate-change related, but did so by the least obvious means.  Here’s the first stanza, which moves with an independence of will that resists paraphrase:

Six a.m. and the moon still holds its piece of the sky.
Silence, a true silence arrives
Plays like music in a shuttered mall.

It’s such a strange move to say that a silence, not any silence, but a “true silence” played like music, and it only gets stranger when that music is in a mall, and even more strange when that mall is ‘shuttered.’ And the way he uses two different verbs—plays and arrives—to describe the advent of silence, it’s as though everything that has been given—including the time of day and the moon above—has been, if not taken away, reconsidered—and yet the residue of this giving and taking is the essential feeling of the dreamer plopped down in an ambiguity. Read on, and in the second stanza see how the poem resists all explanation, moving in seemingly rational increments that test rationality, from “gardens” to “the bleaching of the world.”

Janet K brought an elegy about the ski slope death of an actor, Gaspard Ulliel, La Rosiere 1/19/22,” (not attached) that indulges in the language of obituary (“Gaspard . . . leaves behind a six-year-old son”) and the language of fan-dom (“I tore out the ad for the cologne [he promoted]/ and saved it.”), but what it really does, and what Janet does so well with her deadpan delivery, is to wonder – as she did in that poem about the near stranger in her high-rise who fell to his death from his balcony—about the how we can have real feelings about something we know only slightly or indirectly.

Carole Stone’s poem, “It Is Impossible to Be Alone in Language” is a “message-in-a-bottle” poem, in which the ‘messages of grief’ related to living alone are imaginarily found by a “wife” in a far-away country.

Don Z is our most courageous poet, sharing poems before he’s sure he’s comfortable with them himself.  His “There is a Beautiful Sorrow I Must Attend To” takes the form of four short elusive couplets, the last of which – “I don’t have time for today./ I can’t make it to my life” – comes closest to answering the call of the title.  The other three couplets suggest an arctic night of strong emotion but resist nearly completely providing context.  The excitement that such elusiveness stimulates in the group, however, is a testament to the power of lyric substitution.  We want answers and our minds suggest them, and when a poem gets our minds going, then, as Don might say, they become “flashing igloo[s]/ beaconing to toothy darkness.”

Barbara Hall brought a list poem called “Today I” that recounted the doings of the speaker’s day, and then relaxed with a cup of chamomile tea and key lime cookies as she watched the sun dip below the horizon.

Ana Doina got a lot of traction in the group with her “Although”, which can be summarized as a list of the crappy things that communism brought to her former country after WWI, things that did not stop people from experiencing the ordinary facets of life, music, love, and divorce.  The setup is to use the word “although” at the beginning of phrases explaining the bad stuff, and the release is the final stanza saying that life went on despite the restrictions. 

Frank Rubino’s  “Sir, no man’s enemy”  is a kind of prayer/petition/plea to an entity known only as “Sir” – for clean cardboard and pillows for homeless people, but on the way to that plea, it provides us with dozens of names of men out of context and tells a pair of anecdotes about the members of the speaker’s family giving up smoking, too late or not too late. What was interesting is how this “Sir” character refuses to be a god, and even becomes human enough to take the name “Jim.” Still the “cap-in-hand feel’ (Brendan) of the poem and its humility soar above its multifarious roots, and that must be the feeling and meaning.

Getting ready for Valentine’s Day, I brought a love poem called “Love Poem” that took the form of what Frank called “delicate little triplets”. It features a series of statements and metaphors, like “She does/ to  me/ what a church// steeple does/ to a clear/ blue winter sky,” utterances that don’t connect to one another except through the title and the delicate little triplets. Some controversy broke out over the ending trope, about “happiness”  which struck Susanna and possibly Janet and possible Claudia as to “telly” and remedies in the nature of machetes were suggested. Don Z liked the way the poem “sits in the romantic tradition.” And responded to the loppers thusly: “We need a strong end, but we need to end when we’re done.” 

Hey, I’d like to shout out my daughter, Delaney’s podcast called “Only Child Syndrome” which you can get through Spotify. Delaney’s 25, and her podcast, which runs about an hour for each episode, has a lot of music, but her sound checks are about culture and womanhood. She’s far more articulate and insightful and easygoing than I am, so if you or a young woman you know likes insight, clarity, music and fun – tell them to check it out.

And a second “Hey” – I went to the Allen Ginsberg Prize reading yesterday to collect my Second Prize winnings (and adulation), and ran into a wildly divergent group of fantastic poets. As usual, in the corner of the poetry world governed beneficently by Maria Mazziotti Gilan, narrative poems were the order of the day. Through the ‘chat’ feature in Zoom, I invited two of my favorite readers, Marion Paganello and Lisa Cole Nicalau to sign up for these Field Notes, and they accepted. So, hey, Frank, I’m sending Marion’s and Lisa’s email addresses to you separately; please send them the invite to our workshop.

I probably won’t be at the 2-15-22 workshop, but Frank will, and I implore you all to write love poems, quickly, before it’s too late. 

—Arthur Russell