We had a fine February first workshop on Tuesday.
Brendan McEntee brought a poem called “How We Dreamt in the Fire” lyric almost to the vanishing point (which I loved) but conveying a clear feeling of isolation and desolation, perhaps climate-change related, but did so by the least obvious means. Here’s the first stanza, which moves with an independence of will that resists paraphrase:
Six a.m. and the moon still holds its piece of the sky.
Silence, a true silence arrives
Plays like music in a shuttered mall.
It’s such a strange move to say that a silence, not any silence, but a “true silence” played like music, and it only gets stranger when that music is in a mall, and even more strange when that mall is ‘shuttered.’ And the way he uses two different verbs—plays and arrives—to describe the advent of silence, it’s as though everything that has been given—including the time of day and the moon above—has been, if not taken away, reconsidered—and yet the residue of this giving and taking is the essential feeling of the dreamer plopped down in an ambiguity. Read on, and in the second stanza see how the poem resists all explanation, moving in seemingly rational increments that test rationality, from “gardens” to “the bleaching of the world.”
Janet K brought an elegy about the ski slope death of an actor, Gaspard Ulliel, La Rosiere 1/19/22,” (not attached) that indulges in the language of obituary (“Gaspard . . . leaves behind a six-year-old son”) and the language of fan-dom (“I tore out the ad for the cologne [he promoted]/ and saved it.”), but what it really does, and what Janet does so well with her deadpan delivery, is to wonder – as she did in that poem about the near stranger in her high-rise who fell to his death from his balcony—about the how we can have real feelings about something we know only slightly or indirectly.
Carole Stone’s poem, “It Is Impossible to Be Alone in Language” is a “message-in-a-bottle” poem, in which the ‘messages of grief’ related to living alone are imaginarily found by a “wife” in a far-away country.
Don Z is our most courageous poet, sharing poems before he’s sure he’s comfortable with them himself. His “There is a Beautiful Sorrow I Must Attend To” takes the form of four short elusive couplets, the last of which – “I don’t have time for today./ I can’t make it to my life” – comes closest to answering the call of the title. The other three couplets suggest an arctic night of strong emotion but resist nearly completely providing context. The excitement that such elusiveness stimulates in the group, however, is a testament to the power of lyric substitution. We want answers and our minds suggest them, and when a poem gets our minds going, then, as Don might say, they become “flashing igloo[s]/ beaconing to toothy darkness.”
Barbara Hall brought a list poem called “Today I” that recounted the doings of the speaker’s day, and then relaxed with a cup of chamomile tea and key lime cookies as she watched the sun dip below the horizon.
Ana Doina got a lot of traction in the group with her “Although”, which can be summarized as a list of the crappy things that communism brought to her former country after WWI, things that did not stop people from experiencing the ordinary facets of life, music, love, and divorce. The setup is to use the word “although” at the beginning of phrases explaining the bad stuff, and the release is the final stanza saying that life went on despite the restrictions.
Frank Rubino’s “Sir, no man’s enemy” is a kind of prayer/petition/plea to an entity known only as “Sir” – for clean cardboard and pillows for homeless people, but on the way to that plea, it provides us with dozens of names of men out of context and tells a pair of anecdotes about the members of the speaker’s family giving up smoking, too late or not too late. What was interesting is how this “Sir” character refuses to be a god, and even becomes human enough to take the name “Jim.” Still the “cap-in-hand feel’ (Brendan) of the poem and its humility soar above its multifarious roots, and that must be the feeling and meaning.
Getting ready for Valentine’s Day, I brought a love poem called “Love Poem” that took the form of what Frank called “delicate little triplets”. It features a series of statements and metaphors, like “She does/ to me/ what a church// steeple does/ to a clear/ blue winter sky,” utterances that don’t connect to one another except through the title and the delicate little triplets. Some controversy broke out over the ending trope, about “happiness” which struck Susanna and possibly Janet and possible Claudia as to “telly” and remedies in the nature of machetes were suggested. Don Z liked the way the poem “sits in the romantic tradition.” And responded to the loppers thusly: “We need a strong end, but we need to end when we’re done.”
Hey, I’d like to shout out my daughter, Delaney’s podcast called “Only Child Syndrome” which you can get through Spotify. Delaney’s 25, and her podcast, which runs about an hour for each episode, has a lot of music, but her sound checks are about culture and womanhood. She’s far more articulate and insightful and easygoing than I am, so if you or a young woman you know likes insight, clarity, music and fun – tell them to check it out.
And a second “Hey” – I went to the Allen Ginsberg Prize reading yesterday to collect my Second Prize winnings (and adulation), and ran into a wildly divergent group of fantastic poets. As usual, in the corner of the poetry world governed beneficently by Maria Mazziotti Gilan, narrative poems were the order of the day. Through the ‘chat’ feature in Zoom, I invited two of my favorite readers, Marion Paganello and Lisa Cole Nicalau to sign up for these Field Notes, and they accepted. So, hey, Frank, I’m sending Marion’s and Lisa’s email addresses to you separately; please send them the invite to our workshop.
I probably won’t be at the 2-15-22 workshop, but Frank will, and I implore you all to write love poems, quickly, before it’s too late.