Frank Rubino’s letter of invitation and inspiration to the weekly Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of February 2, 2021
Hi Everybody-
We got snow!
My art school friend was Donald Miller. We shared a couple of painting classes and I followed his reading recommendations (for which I’m grateful to this day) and we went to films and clubs together and shared student life. Donald was learned and debauched and made compelling, challenging art in many different forms, poetry, painting & collage and music. He was one of those people with a kind of hard-won performers’ camp that was very seductive to me, whose facade he let me see behind. And he was outrageous. His project, Borbetomagus (“Worm King”) https://en.wikipedia.org/wiki/Borbetomagus is still active. Google says Genre: Free jazz, Noise rock, Classical
This week I watched a film on Swans https://en.wikipedia.org/wiki/The_Seer_(Swans_album) Genre: Rock, No wave, Industrial music, Post-punk, Gothic rock, more, that brought Donald and Borbetomagus to mind. Both Swans and Borbetomagus are concerned with noise and with particular uses of sound that seem extra-musical, or maybe proto-musical.
Watching the Swans film (“Where Does A Body End”), I recalled my experiences of Borbetomagus in person. Those performances are still vivid in my mind (I can hear the shrieking saxes, and the screech of Donald’s escape-from-jail file working at his amped electric guitar (which he said he wanted to play like Prince). I can see Borbetomagus’s body language— purpose, subjugation by example to the sonics— but I still don’t understand why I felt they were important to me, or what they were to me, or why anyone would seek them out the way Swans fans seek out their long, aggressive noisescapes.
I realize now I often gave myself an out from extreme art like Borbetomagus: it was “ironic”; it was a “position”; it was a “school.”
Whereas Swans fans describe their concerts as “ecstatic rtitual.”
Whereas Don Dietrich and Jim Sauter of Borbetemagus contorted their bodies around their saxophones like dervishes.
But my recent pursuit of chance and failure as strategies for making poems leads to noise, and an experience of noise that’s closer to a servant’s, the way Borbetomagus (and Swans) channel, create, and live in the noise. Which brings me, in pretty short order to:
Is noise art?
Is noise a poem?
Does noise have sentences? (In Swans case yes, In Borbetomagus no)
So many have asked this question in so many ways, that I’m not sure the strategy of making noise can produce the value of newness or entertainment, which (even now) I accept as poetic principles, just as I accept the principle of syntax.
Perhaps noise’s outrageousness is a kind of entertainment.
Perhaps noise’s confrontation is a kind of entertainment.
I do know that I feel a searcher in noise, and perhaps what I’m looking for is a poem?
Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 26, 2021
We got the news yesterday that Mark Fogarty, the Editor in Chief and the Publisher of the Red Wheelbarrow Journal and the MC of the Gainville Café sessionss, and a stalwart member of the RWB workshop since its beginning, is retiring from his posts after work for the last 13 years at least on the journal, many excellent Friday nights of love and music, including his bass playing and singing. Losing both Mark and Jim Klein to retirement in one year is a big loss for the group, so I just wanted to shout out our gratitude to both of them for their work, their spirits and their love of poetry.
Brendan McEntee’s poem, “A Last Act” is a fifteen line narrative piece of free verse in two stanzas, each of which presents the facts of a different part of the day of a burial. The poem begins when most of the mourners have left the gravesite and “the men moved in” – the men who do shovel the dirt. The speaker’s family, including girls who “played hide-and-seek among the monuments” remain behind. At the center of the poem a strong declarative places the day in the context of a survivor’s life: “It’s the last, firming act of adulthood when your parents die,/ though I don’t confuse it with maturity.” The poem never tells us whose parent died, which gives the voice a certain internality and adds to the sense of stillness that the poem generates from beginning to end.
The second stanza, of four lines, brings us back to the graveyard later in the day, “after dinner and recollections,” as the speaker drives by, looking through the green gate, looking for the grave, taking note of the flowers that the men had set on the mound “nicely,/ a momentary reminder for anyone who might pass and see. Tom B said that the speaker of the poem was hiding their feelings. The way the speaker doesn’t tell us the relationship between the decedent and themselves but declares the place a parent’s death takes is one example. And look at those last two lines again: the speaker, driving past the cemetery sees the grave through the gate and declares, in a very third person way that the flowers are “a momentary reminder for anyone who might pass and see.” Well, there IS a person passing and seeing right at that moment, and it’s not “anyone”— it’s the speaker. So whether they are hiding their feelings as Tom says, or presenting them through the filter of distancing effects (and through the green gate), it gives the poem its enduring sense of stillness. (Frank didn’t like the title. Neither did I, and there were a bunch of other editorial comments on syntax and word choice.) I for one would love to see this near-sonnet again.
Speaking of maintaining a distance from emotion, Raymond Turco’s poem “Nilde Iotti” brings his book of Italian heroes more deeply into the twentieth century that some of his others. The subject was a lifelong member of the Italian Communist Party, who (spoiler alert) had an affair and child with a married man. As always, in this collection, Ray works in free verse, does not eschew archaicisms, and addresses his subjects as “you” while maintaining a third-person-ish distance that frequently, as here, creates a jarring contrast of familiarity and anonymity. Like Michelangelo’s slaves, they only emerge halfway from their stones.
Speaking of poems written in the second person that maintain an emotional distance from their subject, Susanna Rich’s poem “e-ro-teme/ n. 1. A mark indicating a question” is a lyrical love poem in free verse stanzas of three lines each that magnifies the adoration of a loved one’s hair curling around their ear. The magnification is achieved through lingering on the possibilities of the moment, and the distancing is achieved through a kind of intelligent coyness, allowing the fascination of the peculiar word – eroteme — that describes a question mark, to dominate, even going as far as presenting the word, separated (in the title) into its syllables in a way that sneakily calls out the “eros” lurking in “eroteme.” Tom thought the poem digressed. Jen must’ve agreed because she said to take out the comparison to “yin and yang,” and Claudia Serea asked in the politest way possibly, why the heck the poem needed three-line stanzas.
Shane Wagner, fresh from three consecutive rewrites of his last photo-based poem “Retouching” (about the broken bond between father and son) brought “Polaroids” a love poem (also in the second person) in which the love is shared between those old-fashioned Polaroids with a white border, and the subject of the poem, the “you” who is nude in the third stanza and pregnant in the fourth (talk about fast developing!). The poem evoked a lot of nostalgia for the old technology (and Don said there’s an app that can make any photo look like it was taken by a 1970s Polaroid, and a lot of editorial comments.
What would our work as a workshop be if it wasn’t about trying to fix a poem? When we edit, we erase what we don’t like or don’t understand to make the poem conform to our norms; we substitute ourselves for the poet; we say, if I were writing this poem, this is how I would do it. Well, hooray for that, and no doubt that can be helpful. I’ve been an advocate in workshop for reading the poem twice and even three times before we say anything about it, because it keeps the poem in front of us in the poet’s words, allows us a chance to enter the poet’s intentions as hidden in a condensation of syntax, diction, line breaks, assonance, metaphor and a dozen other strategies. Gives us a chance to say what IS happening in the poem instead of what SHOULD happen in the poem. And that can be helpful to everyone, not just the poet.
Mike Mandzik, the inside of whose mind is a pinball machine, brought a poem called “RED FLAG” about an unfortunate misunderstanding in love, in which, as usual, the guy doesn’t know what went wrong, only that he’s not getting any pussy for a while. Mike, want to come over to my place for the Super Bowl?
Carole Stone brought “Somewhere Else” a good poem (with a shitty title) where her plainspoken mid-century voice tallies the facts and artifacts of age: hurting legs, a bit of kindness from the guy in the liquor store, a beloved book on her desk, and hair getting long during the pandemic. And remarkably, the poem is overtly about the very sort of emotional distancing that we talked about in Brendan’s, Raymond’s and Susanna Rich’s poem, except this poem records that difficulty as the turn that ends the poem: “I think I’m closer to putting my emotions/ on the page. I’ve almost stopped longing/ to be somewhere else.”
Yana Kane’s poem “Tai Chi Teacher” is a re-write of her triptych about a tai chi master whose lessons survive him. It’s in four sections now (Quad-tych?) of varying length and uneven stanza lengths, still in free verse, and even more clearly now an elegy to this mentor. It starts with the highly formal address: Our Tai Chi teacher,/ Master Yu,/ was in the eighty-first year of his life,” and as the poem proceeds, it adopts several forms of address all typical of the elegy form: narrative of an incident in which the aged teacher showed openness to learning, strong declarations of inviolable truths (“Life does not make bargains…”) and expressions of personal grief (“Now I gaze at the blank pages…But the pages remain empty”); grief in ritual (“Looking at a snowy hill… I see the shaven head of the nun/ Who recited the sutras”) and the consolation of memory (“Ten years have passed . . .). One of the traditional moves of the elegy form that this poem does not engage with is the effort to place the life and loss of the beloved in the wider context of the world. (see “Lycidas” by John Milton).
My poem was a haiku: “The cardinal ate/ the suet cake into the/shape of a cardinal.” In the hands of most haiku practitioners I’ve encountered on the dusty road to hell, the form has, until recently, been a mystery of shallow ironies to me. But then a few weeks back, I conceived of the form as a three-line poem with two turns, and then I saw the potential for doing some real damage in it. Hopefully this is just the beginning.
Don Z’s poem, “The New Ideas in Chess,” Susanna said, recognizes chess’s role as a metaphor for life.
Frank said it was about endless conflict. Brendan more or less agreed.
Moira’s poem, “Twitch, No Twitch” is about that whole suburban obsession with the animals that dare to live near us, and the fight for survival and the confrontations that come from it. It’s free verse, seven uneven stanzas long, narrative, prosy, and concerns two different denizens of that suburban cosmos: squirrels and hawks. The squirrel bit lets us see one in the jaws of a fox, confirming that the game is for keeps, but also wonders what the heck these rodents want, including the possibility of flirtation. The hawk portion tells of today’s confrontation, which is almost surreal, between the speaker and the bird, who stare at one another, one with god’s standard ocular equipment and the other with binoculars, which leads the speaker to conceive of them as dueling snipers.
Janet K’s poem “Starz Who’ve “Sadly” Died” is a rewrite of her poem “Gone This Year TCM Remembers” and like that draft, it wades into the questions of reality and fantasy that celebrity and movies always prompt, and those questions tie back to our own of mortality and memory. It’s free verse, prosy, meditative, and as in the first draft, it takes place in the automobile, American home of such meditations (remember, Brendan McEntee’s speaker driving past the cemetery?). What Janet handles so well is the way crossing currents of belief and cynicism cross, never better than in the lines:
The car radio sings step into eternity,
and I’m cushioned in a moving shell,
an intimate place to dwell on the passing of stars and time,
as the Subaru’s odometer marks mine.
I’d thing, get lost, nostalgia,/
even as I summon it.
Note the assonance/rhyme of shell/dwell, and time/mine. What are they doing? Is it the lyrical work of elaboration, stopping time?
See you all next week, and don’t forget on Feb 3, 2021, Wednesday night at 7, to leave some time for the RWB monthly reading and open mic, with this month’s feature, Kyle Brosnihan! (Zoom link forthcoming from Frank).
Frank Rubino’s letter of invitation and inspiration to the weekly Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 26
Hi Everybody-
If I can swing it to play hooky from work on Thursday afternoon I’m going to attend About Fred Moten’s poem ‘Come on, get it!’ I want to learn more about Fred Moten, and this conversation, about the challenges of translating his poem to French for an art show, sounds as if it might get into some of the cross-modal issues I like to think about.
This week I’ve been reading Danil Kharms ’Today I Wrote Nothing” translated by Matvei Yankelevich (Ardis, New York, 2009). (Yankelevich also translated Vvedenskys Rug/Hydrangea a couple of months back on Poetry Daily (https://poems.com/poem/rug-hydrangea/) Today I Wrote Nothing has me at the title because I love anti-aesthetic memes. Kharms (and Vvedensky) were part of a group of Russian writers who formed the collective OBERIU, dedicated to the absurd (Yankelevich takes great care in his introduction to break down the trope of the Stalinist artist battling totalitarianism with absurdity: it’s very much worth reading.) Kharms wrote in 1937 that only “chush” was of interest to him. In his introduction, Yankelevich enumerates the meanings of “chush”: nonsense, baloney, a bunch of crap, stuff that just happens by chance (“au hasard”), the seemingly meaningless.
The book contains a number of prose pieces that are the antecedents of James Tate’s ’The Government Lake’ which I talked about in an earlier letter. One begins:
_____
Tumbling Old Women
Because of her excessive curiosity, one old woman tumbled out her window, fell and shattered to pieces.
Another old woman leaned out to look at the one who’d shattered but, out of excessive curiosity, also tumbled out of her window, fell and shattered to pieces.
_____
By the time the brief piece is finished 6 women have died. In the end: “I got sick of watching them and walked over to Maltsev Market where, they say, a blind man had been given a knit shawl.”
The pattern of a natural human impulse (here it’s curiosity) leading to bizarre catastrophe (they shatter) is established in piece after piece, and the “conclusions” are no conclusions at all; they’re merely trivia. (There’s a famous novella in here, a take on Crime and Punishment, in which a caterpillar balls itself up at the end as if it wants to be some sort of metaphor for the whole story, but the author says “At this point I temporarily end my manuscript in the belief it has drawn on long enough”)
What is the core impulse or dilemma, the universal, that sets off the poetic machine in our world? Is that in your poem?
Can you create a pattern of bizarre developments in your poem? (Jim Klein does this in An Egg Heated In Vinegar, in RWB 13)
Should you write a poem that resists all coherence? If you say no, perhaps that’s because of your answer to the first question?
Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 19, 2021
I may’ve mentioned I borrowed a book of interviews from the Poetry Project Newsletter (1983-2009) called “WHAT IS POETRY? (JUST KIDDING, I KNOW YOU KNOW), edited by Anselm Berrigan. It’s been an amazing way to enter the near distant history of the NY poetry scene through peer on peer conversation. I’ve only gotten 30 pages in and I’ve already been turned on to Bridgette Mayer, whose 1989 book Sonnets is a great warmup for the Sonnets workshop I’m beginning in March with Joshua Mehigan. No library in BCCLS had it, so I went to buy it on Amazon, and they only had the 25thAnniversary edition (amazing in and of itself to have a 25thanniversary edition), which has a killer sonnet in it about leaving your lover in the morning for the day (or at least that’s what I think its about) called “Holding the Thought of Love.” It has this remark and image to offer: “So let’s not talk of love the diffuseness of which/ …is today defused/ As if by the scattering of light rays in a photograph/ Of the softened reflection of a truck in a bakery window.” That is one sophisticated emotion to be able to suspend in midair. The interview of Mayer, from 1992, when the book Sonnets was still very new, has her talking about sonnets like a kid who’s just figured out how an electrical can opener works (and the mom comes home to find all the dog food cans open on the counter).
Here’s what she said:
I don’t think I like any of the poets of the past who wrote sonnets, do I? Oh, of course I do. Paul goodman. He writes the most amazing sonnets. That was a thing that inspired me to write them too, and here are Paul Goodman and Catullus always writing about sex. Sex works really well in the sonnet form. And of course Shakespeare, we don’t have to mention him, but another sex poet.
Shakes as a sex poet. I want to be a sex poet! So, I’d recommend Mayer, whose more recent book “Works and Days” (New Directions 2016), had me running to Wikipedia a little more than I usually like, but it’s not her fault that her relationship with Aristotle (read “Soule Sermon” at page 7) is as warm as mine is with the George Reeves tv Superman of the 60s.
Don Zirilli brought a poem called “Commuting in an Ice Storm.” He said that rather than describe driving in an ice storm, this was a poem for people who already knew what it was like with “all the trees clacking against themselves.” I noticed that the lineation at the beginning of the poem on the page seemed to mimic Williams’ “Asphodel, that Greeny Flower” with sets of three lines of increasing indents. I can’t quite figure out why it’s such an engaging form, but it runs really well, gives a feeling of dimensional form and air. There was a sufficiency of discussion about the poem’s fabulous final image of the trees “who click their many ballpoints at me,/ the hapless tap dance/ of a drum roll on square wheels.” I think that was one of the things Frank was thinking about when he said the poem was “full of pleasures.”
When will you make an end, Michelangelo? asked the Pope. And you, Raymond Turco? with your oems of heroes of Italian independence, when will we see it all together, or do you not know? This one was about a WWI flying ace not named The Bloody Red Baron: “Francesco Baracca.”
Our sometime visitor, Elinor Mattern brought “Furnishing an American Home,” a political poem in which the speaker’s couch becomes a metaphor for America. Poems like that need to crackle with originality to avoid broccoli status. This one has at least one such moment, when the speaker admits that as a child the song lyric “Bombs bursting in air” made her “picture[] bodies bursting in air.” More please!
Susanna Lee’s “Love Talk” was a sensuous dream: “I’m studying French/ so I can write you a poem/ in the language of love.// I will say the words clearly./ You will feel a gentle caressing/ of your ears by my tongue.// Your ears will be left moist/ and hot/ and open.” What I loved about it was that it didn’t need French even one little bit to be in the language of love. The line breaks at “and hot” and “and open” were delicious.
Back to the political stuff, our pal, Susanna Rich brought us a rondo. https://www.masterclass.com/articles/how-to-write-a-rondeau-poem#:~:text=A%20rondeau%20is%20a%20French,between%20eight%20and%2010%20syllables called “Messiah – A Redoubled Roundabout” For me, the ess and ex rhymes and the flipping back and forth between the Biblical archetypes and modern day copies (pssst, Trump aint president no more) was distracting, but group didn’t have that problem at all; Yana Kane liked the music, she called it “hissing”, Rob Goldstein (and maybe everyone) liked the line “Weep Abraham, for my impasses/ I am more Jesus than Jesus.” Cadence, am I right?
Speaking of Yana, here she came with another poem in parts, three. Called “Metamophosis” it’s a triptych type of invention, with two smaller panels framing a central panel. The idea of metamorphosis is presented as a change in the light in part 1 (called “Light!”); and in part 3 (“Wings”), metamorphosis is shown as an entomological metaphor (the speaker saw herself emerging from a chrysalis). In the central panel we get a narrative about a Tai Chi master whose zest for learning carried him into class one morning excited to learn a new way to do an old move. There was a lot of discussion of the title and less about the challenges buddhist/zen master poems in general present. You want to love them, but pizza is so much more fun.
Carole Stone brought a year-into-the-pandemic poem called “Letter from Verona, New Jersey” that had everything that’s best about Carole Stone poems, a strong sense of place and time, a plain spoken voice, and comfort with all the sentimental touchpoints of the speaker’s life. Starting with “I wish I were writing from Prague or Budapest…” it introduced sadness as an undertone that would carry throughout its ruminations on Mexico, watching Netflix, the death of the poet Eavan Boland, photos of her recently deceased brother, and a long lost friend to whom she’d reached out. It ends with a pure expression of love: “Have I said how much I love Indian Wells Beach?” I don’t know nothing about Indian Wells Beach, and didn’t need to look it up to know exactly what she meant. The only thing annoying about this poem was how much people wanted to change it. Workshop-itis, is what Jim Klein never called it.
Shane Wagner was back again with “Retouching,” his tiger-by-the-tail poem about the trust rift between the speaker and the speaker’s father. This re-write was more of a polishing job than an excavation, and so it must’ve been aggravating for Shane to hear that the stuff people liked last week they no longer liked this week, and vice versa. One thing for sure. This is Shane’s poem, Shane’s voice, Shane’s subject, and it keeps getting more Shane-y week by week.
Barbara Hall’s “Shades of the past” was one of those poems that when you ask the poet about it, they tell you all sorts of interesting shit that should have been in the poem.
My poem (“It was John who took me for dumpling”was like a guy with six fingers on one hand, a sonnet with fifteen lines, one of which had been banished to the title. Stop being ashamed of your fifteen lines, the group told me. Or chop off the last line, then bring the title down into the body of the poem. That sort of amputated polydactyly won’t make me Lucille Clifton, people. Fortunately, the poem was about food and geography which grabbed attention and had a surprising if insubstantial piece of dialogue at the end.
Jen Poteet joined the political poem writing wing of the workshop with a poem called “Straightening Up” about the incident at the US Capitol on January 6. She rather beautifully captured the simple act of Andy Kim, the young congressman from NJ ‘straightening up’ after the “guests” had left, which she, Jen, had seen on the news, which made the poem into an ekphrasis, and that was the best of it. Look, I just spent the day crying a little too much during the inauguration but even more hearing people talk about the inauguration on the radio; it’s as though I can’t just feel something when it happens; I need to hear about it from someone else, which reminds me, I didn’t cry when my dad died, but I broke down sobbing when I had to call up his also 91 year old best friend in Florida and tell him.
Speaking of dads, Rob Goldstein’s poem, “The Key” was a poem told by a son about a dad having to go live in a home. I thought, everyone pretty much thought, it was a brave poem, with lines like this: “Like life on the outside,/ it was a mixed bag.”
Frank Rubino brought a sonnet-length poem about being with “her” at a medical procedure where a micro camera was inserted in her nostril. Don Z called it a masterpiece, and if it was, it was on the strength of the turn (in line 9) where the observation of the procedure changed from neutral ‘what happened’ stuff to the speaker’s close observation of the doctor’s face and ‘her’ face: “& her eyes . . ./ faltered as he moved the micro camera through her nostril –/ & her eyes settled quietly at different times from his,/ & fluttered & became perturbed at different times.” It was there that the speaker’s emotional stake in the goings on was heightened (looking to other people for clues). There was a bit of a debate whether the title “Bracelets on Her Wrists and Flowers in Her Hair,” was serving the poem.
So, to recap: three political poems, two sonnets and a rondo, plus a grab-bag of free verse. I’d say a good night.
Frank Rubino’s letter of invitation and inspiration to the weekly Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 19
Hi Everybody-
I spent last week putting together a chapbook manuscript. Many in this group have put poetry collections together, but this is the first time I’ve done it, and I thought I’d share a couple of points about the experience.
1. Jim Klein told me that when he was putting together his great The Preembroidered Moment (https://www.errantpigeon.com/the-preembroidered-moment), he read the whole manuscript aloud over and over, always to Haydn and “fixed the meter” across all the poems. He said this was a strategy that helped line by line but also created a wholeness. Emily Hunt, in her Fall 2020 Brooklyn Poets workshop on spokenness counseled me to create harmonies between my poems by using common words, in particular “Pop” which is used as a fatherly address.Another poet I spoke with sometime ago (I’m sorry I forgot who) said they looked for chaining relationships between the last line of one poem and the first line of the next. Sequencing is tricky. I discovered that sequencing is much easier for me when I start like that poet with pairs that reflect one another somehow, and build outward.
2. Jim’s poems are autobiographical but reference a period in his life over twenty years prior to their publication. He said he’d arranged them in chronological order. I limited the scope of my collection to poems written in the past two years, but I did tease out a chronological arc. And another chronological arc. And another.
3. My teacher, painter Lousia Chase (https://en.wikipedia.org/wiki/Louisa_Chase), said, “You can’t be another artist than the one you already are.” I thought about that as I looked at my work in pages on the floor, or in the table of contents in my word document. I wished I had other poems that went more deeply into some of my themes and re-played the leitmotifs more, and that I had created a richer experience. But I didn’t.
4. In my wife. I had a reader with opinions, who helped me organize and told me what was weak or false in the book. One needs a person like her in their process. Also. I have the Red Wheelbarrow Poets (https://redwheelbarrowpoets.org/); none of the poems in this collection have gone un-workshopped. On the other hand, Jim told me you have to spend years in complete isolation to come up with anything good.
Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 12, 2021
I arrived at the workshop very late on Tuesday. I was at the introductory or welcoming Zoom for a year-long Mentorship Program sponsored by Brooklyn Poets. I’ll tell you more about it as we go along, share what I learn, but the basics are: there are twelve of us mentees (dementees?), various ages, backgrounds, located mostly in the northeast, but west coast too and one zooming in from Singapore. The idea of the program is an alternative to an academic MFA, with coursework and regular conferences and “craft talks” from the Mentor, Jay Deshpande, elective courses with other teachers in the BKP staff (stable), with an emphasis that is sometimes missing from academic programs, on developing a cohort of colleagues (which sounds to me a bit like the RWB workshop, but hey). Mostly it’s a chance to work.
I arrived at the workshop in time to hear the end of the discussion of Claudia‘s “About the past,” which the poem both is and isn’t at the same time. On one level it’s a complaint about how the speaker’s family doesn’t talk about the past, how the true past of famine and death is silenced, but on another level it is very specifically about that family, including a grandfather who “count[s] the beans” in the mother’s bowl, and a grandmother who “counts the spoonfuls of cornmeal” hidden “on top of the cupboard for my father.” And in a lovely turn, the speaker finds herself talking about the past in the same masked manner: I open my mouth and the past rushes forth/ with all its cornmeal and beans/ that I foolishly keep counting/ like the dead.”
Tom Benediktsson brought another family poem, “666”, which figures forth the Beast of the Apocalypse as a tired mayhem worker pooping out on the poet’s porch to complain about pop music and the good old days, when evil really counted for something in the world. Like most of Tom’s work recently, the avatars of evil are ridiculous, and satisfy his growling anger with Donald John Trump (that’s the way they address him when he’s being impeached). What’s sly about this poem is the way the poem ends with the Beast disappearing and the family of the homeowner/poet going shopping, at CVS! Where they find “fifty kinds of deodorant, each one with a different scent.” Could the Beast of the Apocalypse be within us?
John J. Trause brought a prose poem called “An Attempt at Describing an Embarrassing Occurrence in San Antonio,” that begins with the all caps word “PURPLE” as though it were the warning on a label for an over-the-counter drug, warning the reader of purple prose to come, and boy-oh-boy is it ever! An over-the-top description of a family outing on a “bright and bonny Sunday in San Antonio” serves as a shaggy dog to the revelation of an XYZ moment.
Yana Kane brought a rewrite of her poem about the hope for a bright spring, this time called “Breaking Trail.” If you remember the earlier version, the poem noodled into this observation that the poem only exists in words and the words become the experience. Here, that thematic observation moves into a deeper place, as a stand-in for the speaker’s own experience of winter struggles and the longing for springtime:
Struggling through the exile of winter, longing for spring, words break trail, meander across blankness, lose their way, read the constellations, press on.
It’s a fascinating transference, and an audacious move. Can the reader (perhaps another poet?) sympathize with the struggles and longings of words? And what do we make of the second “half” of this poem, which abandons the “words” as subject and looks outward at the objective manifestations of the seasons: “snow, wind, sunshine, ice” and the “wild geese glid[ing] to the melting pond”?
Moira O’Brien‘s “Round Table” is a memoir in tone, about the speaker’s salad days (“a dewy nineteen-year-old”) as a waitress at the Candlewyck Diner. Mark Fogarty has set at least one and maybe several of his poems at this venerable sling-hashery, including (I think) one that imagined an alien invasion. (I feel a collection coming on). Moira’s poem captures the “breakfast and bullshit” valedictory the overnight staff would indulge in before peeling off for home. The poem exhibits its bonafides in the evocation of the clientele, including this description of the late/early arrivals: “The rush closed with bar managers/ and the occasional exotic dancer/ not eating her scampi.”
Frank Rubino‘s poem, “The Path,” is not about Communist ideology. It’s one of his suburban moments stretching towards truth; the front path to the speaker’s house has been relaid, and the speaker’s daughter has told the speaker that the speaker’s son has walked on it before it “cured.” So the speaker worries about his son’s behaviors, and this leads him to worry about his own life as a provider, and we see him looking out the front window of his house until that thought runs dry and he turns back into the room to see the toes of his wife, including their toenail polish, poking out of the covers. It’s all there. When I read Frank’s poems these days, I get the feeling that his poetry is like one of those old time “real” cameras with an numerous adjustments, for f-stop, focus, lighting, exposure time, and the rest, and that he’s experimenting with all the settings. I can’t wait to see his next exposure (there’s a revision of Frank’s poem in word attached).
Don Z brought “Five Haiku on the Winter Evening After Steve Died.” The poem uses the haiku form (5-7-5) in a new way that draws on the incantational strengths of other forms like villanelle and sestina; the repeated elements, “part of our brain” “whatever parts” “whole” “constructs” illuminate and populate the emptiness of loss.
Speaking of villanelles, Charlotte Kerwick (who returned last week after an absence) brought “A Villanelle.” Her repeated lines “I wish I was dead is on repeat in my head” and “keep me in bed all full of dread” lock us into an ambitious evocation of insomnia and sleeplessness.
Raymond Turco can’t stop himself. His poem “Antonia Masanello” is probably the 30th or so in his poetic sequence of Italian heroes, this one about a woman who disguised herself as a man to fight for the liberators in the Battle of Milazzo.
And then there was “The Neighbor’s German Shepherds Rush Me,” with the author’s name omitted, and me having missed the workshop, I’m thinking, Brendan? Is that you? But how to explain the “stuffed ponies, Cinderella records [and watching] Lassie?” The poem may be a cross between Tom Benediktsson’s horror stories and Frank Rubino’s suburban soul searchers. A pack of 5 neighbor dogs annoy the hell out of the speaker, who is nonetheless observant enough to see that one of them, Dog One, has a calm, observant demeanor. That’s the wonderful moment of the poem. There’s also a fuzzier evocation of the speaker’s relation to his father, who appears to have suffered from multiple personality disorder.
Anyway, sorry I missed some of the discussion, and hope to see you all again with fresh work or revisions on Tuesday.
Frank Rubino’s letter of invitation and inspiration to the weekly Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 12
Hi Everybody-
Last night, at Brooklyn Poets YAWP (https://brooklynpoets.org/) (https://podcasts.apple.com/us/podcast/yawpcast/id1073665267), at the open mike, poet Preeti Shah ( @babyprema ) “read” (more on quotation marks later) a poem that transcribed voice messages from the speaker’s departed father. (In fact they are messages from Shah’s own father.) Each of this dozen or so transcriptions—affectionate pleasantries, inquiries after the speaker’s well being, phonetically transcribed phrases— are accompanied by a response.
The responses have a liturgical feeling: they’re not practical, and each begins with a resolution “will listen to as many times as” They are instructions which describe the emotional protocol, eg “as many times as you held my hand, to teach me to walk”
Transcribed voicemail recording (language by father)/how often to play (language by poet)
Transcribed voicemail recording (language by father)/how often to play (language by poet)
Transcribed voicemail recording (language by father)/how often to play (language by poet)
Transcribed voicemail recording (language by father)/how often to play (language by poet)
…
Coda
The poet’s responses make a list where each item is more emotionally intense than the last, and, at the end of the poem, after the last message-response, is a coda that explains the source of the messages as “the last saved” voicemail recordings. I admire Shah’s adherence to this pattern, her reliance on the found language in the recordings, and her transparent process.
Why there are quotation marks around read: Shah intensified the effect of her poem with a presentation that was so surprising, but so natural that it won the YAWP Poem of the Month: she played the audio from her father’s messages in his own voice, and read the responses she had written in her poem: a dialog between the dead and the living. Her father’s voice is charming and musically cadenced, and contrasts with the formal antiphonal feeling of the responses. This effect is a measure of grief lived every day, and filial love. The last couple of verses:
Hello Preeti. Give me a call when you’re free. Thank you, bye./Will listen to as many times as the beeps made by the EKG when you were in the hospital with a coma.
Hi Preeti, we have to go to that [friend’s home]….(she’s at work), hello?/Will listen to as long as you are not with us.
I believe there was not a dry eye in the house.
In its establishment of a static rhetorical framework, Shah’s poem reminded me of Layli Long Soldier’s “Whereas” (https://www.graywolfpress.org/books/whereas) a book-length poem with an explosive profusion of forms that are held and contextualized by the legal language of treaties.
These poems look beyond mainstream poetic form such as meter, rhyme, sestina, sonnet, and deliver new experiences of language trying to stay alive in modern utilitarian confines. What formal elements can you find that are opposed to living language? I’m thinking of politics, law, instruction manuals, Chinese Restaurant menus, greeting cards, self help… How can your poem use these ‘anti-expressions’ against themselves? (Some RWB poets have been working against these forms for some time: Don Zirilli’s From the French Directions for Assembling a Wheelbarrow comes to mind.)
At the bottom of this question is a nagging anxiety that poetry’s traditional forms are inadequate to take attention from the language of power. I believe the most effective (if ‘ effective’ is the ability to capture attention from dehumanizing bullhorns) quality of poetry is newness. Am I wrong?
Adding to the emotional immediacy of both poems is the fact that they are autobiography. They are real, and they get urgency from that. We use real every day: what would be unreal and yet still interesting, still immediate, still new?
Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 5, 2021
What ambition the poets displayed on Tuesday!
Janet K didn’t authorize us to put her poem “Gone This Year (TCM Remembers)” into the notes as an attachment. As the title suggests, it’s a reaction to the cable channel feature on movie stars who’ve died, and what’s great about it is how she keeps a playful, lyrical tone going while burrowing deep into the dichotomy of timelessness and loss that the movies, especially the old movies, invite. And to give it even more American zest, this philosophical moment happens while driving a car:
The car radio sings step into eternity
and the sign says DIP
so I follow the rules of the road
and dip into my fugitive thoughts
recollecting stars of the screen
and the artisans who made them glow.
and from that beginning comes this ending:
By my bidding, the celebrated dead
come into my bed at night
to devour more and more of my youth …
Maybe next week she’ll bring it back and we’ll get to put it out with the notes.
A couple of weeks ago, JJT brought a triolet in which he confessed that he’d written only one sestina, but all the words in it were blah. That inspired me to write a haiku:
blah blah blah blah blah
blah blah blah blah blah blah blah
blah blah blah blah blah
and right, then, weirdly, I began to understand the haiku form untainted by abuses: it’s a three line poem with two turns, and thought of that way, it could be the most thrilling form to try. My first variation was an homage to what I probably misunderstand as a traditional subject of haiku:
blah blah blah blah fall
blah blah blah blah blah evening
blah blah turned away
I’ll keep you posted (I’ve got six more in the works). Thank you, JJT.
John Trause’s new poem this week was called “Madame Nhu at the Barbecue,” an extremely droll, heavily rhyming satire/critique/indictment in which Madame Nhu is the sister-in-law (?) of South Vietnamese President Diem (in the 1960s), and “the Barbeque” refers to one or more Vietnamese Buddhist’s who self-immolated to protest Diem’s regime. The pattering verses depicting horror with saccharine humor have a Brechtian verfremdungseffeffekt (or “distancing” or “alienation” effect) https://www.britannica.com/art/alienation-effect.
Speaking of droll, Tom Benediktsson’s poem, “You Don’t Want to Know,” is a graphic comic horror show about making sausages from deposed political leaders: “it took hours, a pound/ of ground meat for every quarter pound/ of gristle that clogged the blades until/ we plucked it out and threw it into the snow/ where we heard raccoons fighting over it/ like demons from hell, then we ran out of bourbon…”
Both JJT’s and Tom B’s poems seem natural poetic responses to the tortured political times.
Jen Poteet is still at work on her collection of “Me and Dead Poets” (my name not hers) and this week she let the poet, Paul Celan, do the talking in “Paul Celan’s Muttersprache.” The poem achieves a wonderfully lugubrious tone, and a trudge-like gait, living as it does, in the aftermath of the Holocaust, which, if you think of it as the poem does, we are still in. I love the heavy cadence of “Day is night. I recite the Sabbath prayers.” In my uneducated Jewish mind, this vespers of an ending recalls a line from the Passover Haggadah, which is more aubade than vesper. In that passage of the Haggadah, the scholars have been up all night in the park debating me meaning of the bible, when a young student comes at daybreak and says, “Masters, it is time for the morning Sh’ma.”
And speaking of ambition, Rob Goldstein’s “Internal Exile” dares, in its first line, to announce a parlor game of “what if” between two friends: “Where could we go if our luck ran out?/ It’s a game my friend and I play…” And then they play, taking their imagination on an internet ride to the great northeast of Russia, exchanging posted photos: “Check out this Belogorsk housing block –/ a mere six time zones from Moscow. / It’s painted periwinkle blue –/are they kidding?” Rob’s voice has that kind of playfulness, but there’s a clipped cosmopolitan fussy mocking intelligence, too, for example, when he refers to the people in the photos they see by generic Russian names “Olga” and “Ilya.” And also when he confesses that the two friends “seek an abstraction:/ The lonely tops of larch and fir,/ Purity in frozen versts.” At the end, the game concludes when these two Americans on what seems to be pandemic quarantine, emerge from their fantasy adventure to be revealed as dads: “But let’s be real…/One of us will back out./ My daughter’s till unmarried; / He’s got kids at home.” So what you notice in Rob’s poems is this complex voice, a style yearning in several directions at once with a high bar for intimacy. Tom wondered why the poem didn’t go further than to play its game. Frank said it “stays in its chair” but Brendan saw the ambition in lines like “but we seek abstraction.” Maybe they’re all right. I see the game as a worthwhile enterprise if the poem can give us something more of the strange way that men are intimate with one another.
Frank Rubino is back at his suburban dig, looking for evidence of civilization or soul in his poem “Roger Sent a Video.” It veers, with Frank’s patented faith in the dowser’s rod of his mind, from the truly domestic, i.e., hearing his grown kids (and cat) move around the house, and wrapping Xmas presents on Xmas eve, out to the backyard where the wind is howling, then into a rumination about the birds in his sycamore and the worms in his garden, and from there to Darwin, Time, and the titular video from Roger about “two children liv[ing] on top of a cliff somewhere in China.” Underlying these travels is a motif/hope that “people move towards the good.” The final movement/stanzas of the poem work like the last stanza of a sestina, a slide show reprise of each of those narrative elements, showing the life in cameo, bringing these disparate elements into one place.
Susanna Rich’s “Scriptoderm – for Coming Down from You” is a breakup poem in which the pain of being dumped morphs into brand-name consumer-goods metaphors: a medical patch, an automated vacuum cleaner, and chewing gum, with a side reference to “rolling paper,// laying in line after line of crushed me,/ striking the match, puff-puffing out cartoon/ bubbles with the right come-backs.” The energy of the poem is great; even the title is an invented product name.
Yana Kane brought a short poem called “Turning” about reaching the winter solstice and turning back to hope. The most interesting thing for the group to discuss was how the exile of winter and the longing for spring are presented as events that occur in the poem: ”All of this happens here,/ Within the words on this page.” I love that. All poets love that. Shakespeare in Sonnet 65 loved that. https://www.poetryfoundation.org/poems/50646/sonnet-65-since-brass-nor-stone-nor-earth-nor-boundless-sea. (that in black ink my love may still shine bright).
Raymond Turco got a little grief from the group with his poem “Lorenzo Milani.” It’s just that we’ve followed this collection Ray’s doing on heroes of Italy for months now, and we’re starting to think that we know better than he does (a mistake), or maybe we’re just cheering him to keep his energy and inventiveness up.
Barbara Hall’s poem “A worthy dot” about insignificance, had simple language, strong metaphors and a wonderfully accessible quatrain form. It’s catchiness and fearless confrontation with ultimate metaphysical questions made it straight to the workshop’s approval. Lan Chi compared it to the beatitudes. Tom pointed out that it lost some energy in the last lines, in response to which Susanna quoted Frost to the effect that anyone can start a poem…. And JJT said there was a bit of cliché dragging it down.
Shane Wagner’s third re-write of the poem now called “Retouching” shows more and more clearly the anguish of the father/son relationship where trust has broken down. The poem considers two photographs and tries to alchemize a picture of the father that the speaker can make sense of the past in the light of the present. The poem starts in a verse form and then devolves into paragraphs, a technique that unapologetically takes us into the mind/heart’s work, and mirrors the difficulty of the situation described. Susanna suggested that the poem might benefit from returning at the end to the photographs that were the device for raising the questions of hurt and forgiveness. I was less sure about that. I think the last stanza/paragraph (less the last puzzling sentence) taken by itself, without the artifice of the photos and the alchemy is a lambent cry.
I don’t know if I’ve said this recently in these notes, but I say it to myself whenever I get home and go through the work afterwards. These poets are good.
Lastly, mid week I circulated a short exegesis on the narrative and poetic techniques that Patti Smith uses to great effect in her book Just Kids. One of the readers of our Field Notes, Isaac Myers III, picked it up to publish as a short daily feature in his online version of his journal Curlew Quarterly, called “Curlew Daily” (thank you Isaac); and Don Z suggested repeating it here so that it’ll be archived on the RWB site with the rest of the Field Notes. So here goes:
I may not have mentioned that I’m reading Patti Smith’s memoir Just Kids, which is a chronicle of her life in NYC 1965 till not sure when because I haven’t finished. I think she’s a gifted narrator, and that her poetic sensibilities emerge constantly. Here’s a passage about her time with Jim Carroll, author of Basketball Diaries:
Jim and I spent a lot of time in Chinatown. Every outing with him was a floating adventure, riding the high summer clouds. I liked to watch him interact with strangers. We would go to Hong Fat because it was cheap and the dumplings were good, and he would talk to the old guys. You ate what they brought to the table or you pointed to someone’s meal because the menu was in Chinese. They cleaned the tables by pouring hot tea on them and wiping it up with a rag. The whole place had the fragrance of oolong. Sometimes Jim just picked up an abstract thread of conversation with one of these venerable-looking men, who would then lead us through the labyrinth of their lives, through the Opium Wars and the opium dens of San Francisco. And then we would tramp from Mott to Mulberry to Twenty-third Street, back in our time, as if nothing had ever happened.
Of course, the ending is such a wonderful surprise. The tramp through the physical grid of the city becomes a journey through time, which is wonderful enough, but the last phrase, “as if nothing had ever happened” illuminates the experience, casts a kind of backward, confirmatory wonderfulness on the interesting, but seemingly ordinary, details she’s just shared. And note how she builds to that poetic turn starting with the tea to clean the tables, the smell of oolong, and then the assonance of ells in “lead us through the labyrinth of their lives” followed by the double “opium” of “Opium Wars and the opium dens.” And, too, in the geography bit, the evocative ems of “Mott” and “Mulberry” (latinate and soft) yield to the colder, numerical (anglo-saxon, harsh) “Twenty-third Street,” which mirrors the march from magical past to bland present. And yet none of these devices is obtrusive, none calls attention to the wit or cleverness of the poet. There is humility in her craft.
Frank Rubino’s letter of invitation and inspiration to the weekly Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of January 5
Hi Everybody-
James Tate’s last book of poems is The Government Lake. Like his book Dome of The Hidden Pavilion this collection is homogeneous. Each piece is a…. well let’s forgo labels. The pieces are chunks of paragraph- indented prose, with traditional capitalization and punctuation. They contain complete sentences with subject-verb agreement and maintain, within each piece a fairly consistent register and lexicon— like each one is narrated by the same speaker. Tate said the form was an effective “means of seduction. For one thing, the deceptively simple packaging: the paragraph. People generally do not run for cover when they are confronted with a paragraph or two. The paragraph says to them: I won’t take much of your time, and, if you don’t mind my saying so, I am not known to be arcane, obtuse, precious, or high-fallutin’. Come on in.” *
He uses this indirection to get the poem across. The turns in the poems, from everyday reality to the many unreal or heightened places they want to go, are invisible, you don’t notice them. “Into The Night” starts with a nun having a heart attack outside a church. People go to help her. A brother says comforting words.. “Then she rose up off the ground and hovered there…” You don’t even notice this, taking in one sentence after another, attention almost on automatic. Tate conditions you— but somehow doesn’t spare you— the shock of the ending: “And so the two of them walked off into the night, though it was barely noon.”
(For some fresh hot ways of doing similar things check out the workshop field notes from last week with prose poems by Arthur Russell and a prose-poem hybrid by Shane Wagner.)
This reminds me of what Robert Rauschenberg said in the 1972 film “Painters Painting” https://www.imdb.com/title/tt0207645/. He was kind of on the tail end of Abstract Expressionism. Like many painters of the Abstract Expressionist “movement” he talked about himself as being a “bystander” to his own paintings. That’s a great word for Tate’s narrator. Things happen in Tate’s poems, the oddest things, but their oddness is not made much of, only witnessed. Likewise, Rauschenberg said that his paintings were not meant to be announcements, proclamations, or anything in themselves: “My paintings are invitations to look somewhere else.”
Tate accomplishes this with his plainspoken voice, and the mechanisms of tuned surprise which he deploys throughout his work the way Rauschenberg deployed commercial illustration, and not-arty objects like a bed or stuffed goat.
Many of us use found language or spokenness. It’s like a fiction writer asserting they’re giving you a “true” story. Or is it? How do you keep ‘plainspoken’ from being utilitarian, formulaic and empty? Is plainspoken your “realspoken”?
We’re trying to seduce readers, and you do that by surprising them; how are the turns and transformations of poetry like a seduction?
The AbEx movement was largely fueled by a drive to create newness. In many cases artists removed things from the equation of European easel painting to make novel distillates. Helen Frankenthaller said she wanted to eliminate brushstrokes so the picture seemed “made all at once” with no indication of how the painting was done. By this, she didn’t mean photo-realism, which also eschews brushstrokes. Rauschenberg, coming later sounded like we took a further step, jettisoning the psychological underpinnings to AbEx. The “grief” of the AbEx artists did have one benefit, he conceded: it made them show their brushstrokes. What about your poem? Do you want newness from your work, something never before read?
Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of December 29, 2020
I was reading Anselm Berrigan’s introduction to the book WHAT IS POETRY? (JUST KIDDING, I KNOW YOU KNOW) – INTERVIEWS FROM THE POETRY PROJECT NEWSLETTER (1983-2009) this morning when I encountered this passage that seemed so important to what we do at our workshop and WCW readings:
“The Poetry Project in the 1960s and ‘70s wasn’t just a place to go give a reading and cross off some list of desired venues. The point was to be exposed, to expose your rawest risk-taking work to a discerning audience, one that would let you know right there whether it’s working or not, and to participate in that as communal process.”
Always, there is that sense that we are getting the news from one another, that we are reading/hearing what is freshest, what is newest and most urgent, what we have an inkling about, what exposes us to “a discerning audience.” Even the stuff we get into books or magazines isn’t as fresh as the stuff that shows up every Tuesday. The poems we are so anxious to publish that we are so anxious to get into books and get those books published, they’re like canned or frozen vegetables, yesterday’s news, while the workshop and our monthly readings are, in comparison, like a farmer’s market on a Saturday in July: “Look what I just pulled out of the ground!” “Look what I just pulled down from a tree!” “Look what I just harvested from my cheese cave!”
Claudia Serea’s poem “On a street in Long Island City” had just such an inkling; you could feel the image forming and turning in the first stanza: “When it gets dark, someone turns on the lights,/ someone who lives alone/ as the moon lives alone.” And then, in the third, “And the lights send a message/ to the visitor at the end of the street: Hi there, here’s the light/ to guide you to the door.” And you could feel the whole workshop brighten with the surprise of the light talking.
Lan Chi Pham’s poem, “Deathbed” got the whole group going too, a lyric that sought to squeeze the essence of a dying father’s life into the last words for each of his family members. Frank was a little leery when people started playing with Lan Chi’s poem as though it were made of refrigerator magnets, asking, and getting the chance to change it from centered lines to hard left lines, to remove the quotes, to indent the quotes, to re-order the quotes, but Lan Chi was game, and whether or not she agreed with all the suggestions, she got to see her risk taking poem in the hands of a discerning audience, succeeding. (the attachment shows some of those changes).
Susanna Rich came back for a second week of abuse with a poem in the form of an email message: “To: loneliness@rejects.ord; cc: solitude@whoknew.org; Subject: Thanks; Attachments None.” What was so lovely about the title of the poem was how it turned the form of an email into content, and gave us a clear idea of the tone she was trying to evoke; even the last 2 lines of the poem “It’s my way of saying…/send” brightened with the joy of making this tired medium new.
Shane Wagner brought “Retouching” which was a more than a retouching of his poem from last week, “Explicit” It was a re-visioning of the driving emotion of that gnomic, enigmatic poem about lost trust in his father (who wasn’t named). Here, the elided heart of that poem was bodied forth in the two photos that the poem/poet is trying to reconcile: “If I could fold the two photographs in the right way, look at them edge on, peel the layers, subject them to immense pressure . . . could I collapse the distance between us?” It’s a poem about a son wishing for a kind of superheroism.
Speaking of bravery, Jen Poteet brought her first ever attempt at a sonnet, “Sales Girl” and for all its rough edges, its abandoned rhyme scheme, its raw beginning, it was arresting; a vision of the titular sales girl plying her trade with this little bit of salesgirl wisdom at its center: “And what she has been trained to know: retreat./ Let the shoppers wander for a while and choose/ on their own the goods they want. She is nearby/ but hangs stock still….” It’s an original, deeply observed character study in the works.
Raymond Turco brought “Samantha Cristoforetti” a poem about the first Italian female astronaut, which he said is scheduled to be the final poem in his project about Italian heroes, most of whom are warriors, while this one is a hero who sees a world without borders and possibly without the need for war. Ray said he’d consider circulating the completed MS to the group when it’s done.
Carole Stone brought a rewrite of her poem about being a teacher and being a student of poetry with Stanley Kunitz as her teacher. Kind of a memoir in form, it recalls her “aqua Plymouth … whose starter buttons took forever,” and the poems she wrote “in imitation of T.S. Eliot, the poetry god…” As Kunitz is her emblem of a teacher who rewards the speaker with praise, a boy named Nicky Van Herpen becomes her emblem of a student, whose mother praises the speaker, as a teacher.
Frank brought a courageous poem called “Terence” which dives headlong into the challenges of suburban step-parenthood, a poem about an extension cord, a garage, and animal tracks in the snow. And nature supplies the raw materials for a détente between stepfather and stepdaughter, Vy or VeeVee: “Our yard is bounded by a holly bush and a number of liberal fences/ that afford free passage, and the animals are all very busy/ gaming the system, and VeeVee shared with me/ her pleasure discovering that, per their snow prints,/ they live here with us, doing things in groups, at night,/ like bunnies in families…”
Myself, I wimped out and brought a piece of short fiction called “Two Cops Come to the Door,” a kind of frolic, or as Susanna called it, a comic monologue.
Goodbye to 2020. It was rough on the world, that’s evident, and I think it was rough on a few of us, but looking back over the year in RWB workshops, I am very happy with how things turned out; it was another year of the best darned poets in northern New Jersey slinging hash.
Thanks to Frank for co-leading the workshop with me since Covid moved us onto Zoom in April. And thanks to all our regulars and the new members we gained through the ease of Zoom. Next year in Jerusalem.
You must be logged in to post a comment.