Field Notes, Week of 06-07-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of June 7, 2022

We had a chockablock workshop on Tuesday, 10 poems in two hours and great conversations. The workshop works best when we spend a lot of our time digging into what the poem “WANTS” to do and “HOW” the poem goes about its work, WHETHER and HOW it is succeeding and failing with considerations of the syntax, metrical features, allusions, rhyme or no rhyme, how metaphors are employed, and only secondarily considering editorial changes to the poem.  Why?  Well too many reasons. When we edit before we know what the poem WANTS, we are more likely to be making the poem into one that “WE” would have written rather than attending to what the POET has written. Also, though we/you/I may take for granted that we know what the poem is doing, and how it is doing it, we really get to talk about POETRY when we talk about what we see going on structurally and sharing that becomes and broadens our understanding of what poems do, where editing elides that process. And on Tuesday, it was all going pretty well! 

Jen Poteet’s poem, “What Comes Back” starts out as an innocuous list poem of things that repeat on you, like boomerangs and black eyed susans  (though she leaves out salami). But about halfway through, it reveals a curious residue of the speaker’s mother, the smell of perfume that resides, abides, and persists in certain inherited linen shirts.  There’s a lot of heat in that recognition, and maybe the poem was always headed towards this particular call-back; at least it felt that way to one or two of the members of the venire.  It’s a curious dilemma: lists have a way of leading to tangents and those tangents can lead to the truest of surprises, but, as Frost said, “no surprise for the poet, no surprise for the reader.” A preordained conclusion can deprive what comes before it of its honest significance.  We want to know more about those linen shirts, more about the mourning molecules of sandalwood and oolong migrating from the interstices of the linen’s warp and weft, into the tuneful nostrils of the lyric speaker!

Claudia Serea’s “When she’s off to college” starts out as an amorous take on the empty nest syndrome: “When she’s off to college … the way you lean against the sink … and we can watch the dusk fall,” but then it gets slightly tangled in a metaphor (who hasn’t had that happen?) of a certain pink and peach light turning on and off as a lighthouse signal. The point seems elusive, but it may be about the couple finding their way back to the source of their love (now that the beloved brat is gone). Anyway, with CS, we’re almost certainly going to see this again, because she takes NOTES! 

, “Love Poem Re Teachers (Part I)” is a first step in a blank verse essay about the way loving teachers is central to character formation. Frank (the intellectual) loved the subject, and the way it divides different kinds of love. He said it was “unassailable” referring to the concrete memories associated with teacher love.  Janet liked the references to “mimeographed” pages and “embossed” birth notices. Jen liked Mrs. Rice’s “iron grip and angry nose.”  Speaking of noses Carole sniffed a bit when she asked if this was anything more than “Sentimental Education,” to which Frank replied that the “material is so sticky” and Brendan thought that “the desire to please and being allowed by teachers to please them was love. My main question for the group was whether this poem could tolerate being extended, and Brenden was quick to say: “bring yourself into the poem more” and it can work.

Frank’s six-pager called “The Clover” ends with “and now you know a little about me,” which felt like a real New York School of poetry ending, though also a bit of a ribbon around a bouquet of diverse flowers, worries about the speaker’s daughter’s mental/emotional health, the comforts of marriage, intergenerational personality formation at the hands of parents, and suburban life; in other words, Frank’s usual jams, but here presented in six separate poems not obviously connected and set in different dictional registers. For instance, the first line of the first poem, “There seems to be less connectivity between the amygdala and the frontal cortex” used medical diction that appeared emotionally distanced to me, though Don found it direct and emotional. There’s a fundamental feature of Frank’s work that I call the Roger Sessions attitude.  Sessions was a modern classical music composer. In an interview I heard long ago, when asked about the inaccessibility of some of his music, he said (and I’m super paraphrasing). I am here. I am accessible. The listener needs to come to me and will be richly rewarded, but I will not come to them. One thing I felt as a subtle but purposeful part of this poem was the title, “The Clover” a reference to the ribbits who jump over the clover outside the speaker’s house, “playing, but also maybe horny,” and is also a reference to “being in clover” or having it good. I think the poem could rely on that title even more.

Don Zirilli’s “Weeding” is a free verse in two balanced stanzas of ten lines each, and it examines the whole notion of ‘weeds’ and our human relation to them, which is why I loved the first line: “I call them weeds. I don’t know what they are.” And these weeds become a powerful agent/metaphor for our human relationship to our companions on this here earth. “Popping them out saddens/ and satisfies me,” he says near the end of Stanza One. Stanza Two continues in much the same way, but connects weeding to the speaker’s personal life “my world/ with work and worry, bouts of attention…” and the wonderment as to whether “what I do is any use.” Carole saw the imagery of the second stanza as turning to a very dark place, employing words like “chaos” and “trail of destruction” but I never saw the turn that way. Rather it seemed an event tempered look at the margins of quotidian suburban life.

Ana Doina’s poem “What was his name?”—a retelling of an oral history story told in sporadic blank verse—about a war, perhaps WWI and “a sailor gone overboard”. The group found the narration lively, aided by the distillation of blank verse. I’d love to see it all rendered as blank verse.

Howard Prosnitz brought a poem called “Three Songs From a Play” which, as Frank pointed out, appearing outside ot the context of their “play,” were difficult to contextualize. 

Brendan McEntee’s “Building 93”, is a touristy kind of poem about a very untouristy place, an abandoned mental institution. The title starkly refers to a building at one such place, and the poem seems knowledgeable about the “great patient release” that took place when New York’s mental institutions were more or less emptied out, leading, far down the line, some would argue, to the homeless population of people in need of some support our city faces now. The poem relies on physical description to underline concepts of abandonment and lack of care.

But by far the most intriguing line is the one that connects back to Brendan’s comment about my Teacher poem. The line says “Like love, the vandals and the weather/ left disfigurement in their wake.”  That line brings the speaker into the poem in an ambiguous but intriguing way, mirroring the comment Brendan made about “Teachers.”

Carole’s “Chamber Music Concert” describes the view of the eponymous musical event from outside a church, and suggests a connection to the music heard while looking in through the window, akin to “a second language” and ends with the vision of the violin’s bow coming down “without pity.” The group appreciated the evocation of “grey-haired women, streaked blondes,/ in long tunics and loose pants” and the “director, slim as a pencil / in her long red evening dress”, but puzzled over this poem, the possible significance of the Schubert Quintet to which it refers, the meaning of “second language” and the  pitiless descent of the bow. I wouldn’t be surprised if we see this one again, too!

The invitations to submit to RWB 15 went out yesterday. Find it and do it. We can’t wait to read your stuff.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 05-31-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of May 31, 2022

Robert Hass’s famous poem “Meditation at Lagunitas” begins

“All the new thinking is about loss.
In this it resembles all the old thinking.”

The poems this week seem to confirm that sentiment. 

Near the start of Brendan McEntee’s elegiac “May 25th, 2022,” we hear the weary recitation of the mortal tally from the familiar horror of the mass shooting of schoolchildren and their teachers in Uvalde, TX: “This time a Texas school.  Nineteen children, two teachers./ Shooter dead at the scene…” Like all good elegy and also like a post-traumatic flashback, the poem veers to remembering other, nearer deaths and their anniversaries—of the speaker’s wife and his dead wife’s sister, and then to the public violence, of George Floyd’s (remembered by his last words) and Sandy Hook before telling us that the speaker surrendered his own gun to his brother to remove the temptation to commit suicide. Death speaks to death in the mind of the speaker, but life speaks to death in the poem; through anniversaries and how they occur on “a beautiful day in late May,” as neighbors wave to one another, and discuss the news, including another recent shooting in which a local girl lost an eye, and another threat of violence closer to home. This sidewalk conversation among neighbors becomes the place where words become the coinage of condolence:  “We talk of Texas,/pass the words between us/ courage, outrage, rampage, harrowing.” And for me, this is the poem’s apex: grief coming to rest in words that cannot contain it, words that also seem to mock the media and the politicians who use them to avoid doing anything about the mass shootings that have become a regular part of our lives.

Like Brendan’s poem, Shane Wagner’s poem “Apocalypse” addresses situation at the heart of the Uvalde murders: a man puts his child on a school bus and “She isn’t coming home.” 

Carole Stone’s “Wedding Band” addresses loss differently. The seashells on a local beach remind the speaker of diamond chips on her mother’s wedding band, which she now wears.

Yana Kane brought a rewrite of “Hive Hymn” her “concrete” poem (in something like the shape of a beehive) that ask us to “sing a hymn” to the industriousness and energy of bees and ends with a prayer that we (or the flowers we love) may be worthy of their attention. With that prayer for worthiness, the poem reveals, without directly acknowledging, an underlying environmental concern.

Like Yana’s “Hymn Hive,” Frank Rubino’s poem, “Woods Outside Chicago” ends with a prayer: “Dear corporations, please refund & erase me from your databases./ Dear church, please acknowledge your lies.” And as Brendan’s poem finds its physical space in a street meeting of neighbor’s, Frank’s poem lives in the context of a group of friends on a day trip of some sort, in the titular “woods” or on a “boat ride.” It’s a poem in which city folk go out into the country and think big thoughts; here, the thoughts revolve around creativity, freedom and “naming”; the friends have archetypical names (“the Master Printer,” “the Poet,” and “a Serious Painter”). Even the campfire has a name: “The Snappy Fire.” And somehow that may not yet be apparent, the bucolic setting the freedom it inspires leads the poem to its prayer to be free of corporate databases and for the world to be freed from the tyranny of church lies.

Susanna Lee’s “Where I’m From, Politically” is a rewrite that tells a family anecdote about kindness to one’s enemies during trench warfare.  

Joanne Santiglia’s poem “Cherry Blossom Lesson” is a short, but remarkable poem about fertility and how fleeting it is. The poem looks at those beautiful blossoms and in those “pink and white explosions of spring” sees a woman yearning to “pour herself over her lover’s body/ and blanket him with her own voluptuous blooms.”  

Howard Prosnitz’s poem “Caption” is an ekphrasis of sorts, describing a surreal picture in which a fish is portrayed holding a creel from which the head of a man protrudes. It has the feeling both of bulldogs playing cards and of a Magritte painting.

Janet K’s poem “Rocky Road of Later Life” (not included in the package) is another rewrite of her lyric turn on the indignities of getting older:

Drugged into a semblance of calm,
flailing in agitation, or awash in tears,
we will all take our place
in the veterans of having been parade,
a line that stretches into light years.

No one captures bemusement as Janet does.

Thanks to everyone who brought their poems. Don’t forget to upload to the Google Drive if you can before this Tuesday. See you there.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 05-24-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of May 24, 2022

What a great workshop. 10 poems in two hours. The only thing missing from the Zoom-iverse—and sometimes you really miss it—is going out for drinks after the intense conversations, and the sudden aloneness when the meeting ends, and you don’t even get to walk out into the Rutherfordian night and walk one another to one another’s cars.  Yet, we persist.

Yana Kane’s “Hive Hymn” about bees, is a concrete poem; it’s shape on the page was intended to echo the subject matter of the poem, in this case, beehives.  Though none of us saw the hives in these word mounds (or Aztec pyramids), Don saw the shape as a callback to George Herbert, the 17th Century English metaphysical poet’s “Easter Wings”, https://www.poetryfoundation.org/poems/44361/easter-wingsand.  I was reminded of some of Dylan Thomas’s “Vision and Prayer.”  https://allpoetry.com/Vision-And-Prayer  But the poem is more than a concrete poem; it’s a poem in praise of the “hive mind” as well as the “honey and wax” that they produce.  The sense that emerges is that the bees have got it right, and we would do well to notice the magic of their lives.  With bee populations all over the world under threat of collapse from environmental degradation and climate change, the poem also serves a political purpose, a purpose that is somewhat obscured by the prayer in the final lines: “May our roses merit visitations by the winged messengers,/ May our strawberry blossoms find favor in their faceted eyes.”.  Actually there was never any doubt that the roses and strawberries were worthy.  The problem, once again, is with the humans.

Howard Prosnitz brought “WASP,” a poem that starts with an epigraph quotation from Milton’s Paradise Lost about the exile from Eden, and more specifically, Satan’s exile from Heaven, which preceded it. Howard finds an objective correlative for Milton’s “new created world” in the fate of a wasp trapped between a window screen and window. The poem is arranged in one word lines, and the slender verticality of it appears to be a concrete representation of the narrow strait in which the wasp finds itself. There’s also a lovely pair of near homonyms—“screen” sounds like “scream” and “pane” sounds like “pain”—that really deepen the connection between the wasp and Satan—and so interesting too to hear waspishness and Satan conflated that way. 

Carole Stone (WHO WILL BE THE FEATURED READER AT THE RED WHEELBARROW READING FOR JUNE 1, THIS WEDNESDAY, SO COME – WE’RE GOING BACK TO ZOOM THIS MONTH BUT HOPE TO BE BACK IN THE LITTLE THEATRE AT FELICIAN UNIVERSITY IN JULY) brought a rewrite of a poem called “No Happy Ruins” in which she imagines the pain and suffering of the people trapped in the war in Ukraine.  The poem is in four parts, which come at the war from several angles – the present suffering in Ukraine, the recognition that our lives are not nearly as burdened, a longer view where the long-term cost of the war is contemplated, and a final surprising section that presents the sun as a “Pallbearer, immune to grief.” and, a few lines later, as the bringer of cherry blossoms. Finally, the poem ends on two domestic images, one of NYC seen from the heights of Eagle Rock, and one of daylight falling on the speaker’s arm:

                         The look

of the distant city

seen from Eagle Rock. 

The daylight

pulsing down my arm.

I wonder if these pure images are a distillation of the fluctuating emotions of the poem or an escape from them?

Janet Kolstein’s poem, “We Who Breathe” (not in the package) is about a funeral, or as Don said “it examines the experience of being at a funeral.”  It talks a little about the setting, notices the “rabbi’s cadenced voice”, “the widow’s muffled sobs”  and joins in the metaphysical appreciation of the mystery of death from a not-too-involved point of view.  What I loved about the poem was how easily and comfortably it inhabited the role of relative: “At the gravesite,/ green, with late-spring chirping,/ we took the spade/ and sprinkled mica-flecked earth/ on the lowered casket: your spirit?” The way the metaphysical question lives in the same sentence as the burial, separated only by a semi-colon is emblematic of the way this poem lives, moves, sits and carries on.  In fact, the last line –“The line of cars removes again” is a reference to the way that funerals proceed, with the mourners driving from the chapel to the gravesite and then onward to the shiva.  In other words, life goes on.

David Briggs brought a poem called “Resonance.”  It’s a lyric poem that takes place in a supermarket in which the items for sale and the sounds of the place make the sense, act on the speaker.  There’s a role reversal: “The smell of Columbian roast/ percolates my mask”.  There’s absurdism: “The price of honeycrisps/ seeps under my eyelids.”  There’s animism: the voice of a “big talker” placing bets on a football game “unnerves the beef jerky.” Throughout, the rhetoric of the poem provides the emotional spine: “Doesn’t anyone want to finger the dimples / of Ritz crackers?” has a surefooted sense of loss.  And an alphabet soup can is a surrogate for a time when writing came more easily.  Finally, the speaker tries to reassert hope: “I’ll try to take up the task again,” he says.  “I’ll try to whisper fizz into the sodacans, so you can/ hear my sigh each time you crack one open.”   Great work, David!

Susanna Lee’s poem, “Where I’m From, Politically” tells a family story about an ancestor who acted nobly and humanely to an enemy soldier during WWI (at least the trenches make you think so). Everyone loved the title, which I recognized as a prompt from the Brevitas group, and one that had been fructifying for me too.  Frank noted that the poem had a longish setup, getting the genealogy right.  But even with the orientation set, the story of the ancestor’s decency (comforting the enemy soldier and setting his leg with a rifle for a splint) lacked a real connection to the occasion of its telling.

Don Zirilli’s “Grace, Faith” had a far flung lyricism that required the group to propose theories that would explain it all.  Grace is a state of being that comes from down from god, while faith is a human attribute that travels in the opposite direction.  I personally opted for Grace as the prayer at the start of a meal and saw the contents of the poem as conversations during dinner.  But I really loved the first stanza for its swift acceleration from what appears to be current events — “Dad tells me Notre Dame/ is on file” – directly to a son’s deep knowledge of his father — “his wry smile/ gone forever.”  And just as Janet’s poem was about the experience of being at a funeral, Don’s was about the experience of being at dinner.  His speaker hears, and reports, and waits for his head to be still, and when “Dinner ends” he hasn’t “asked a single question.”   I get the grace; and in a different, patient way, I also get the faith.

Then there was Brendan McEntees poem “Never Save the Drowning Man” which was about the experience of learning to disengage. It posits two test cases for leaving not-so-well-enough alone: the drowning man who returns to the ocean and the burning woman who likes to burn. The central syllogism of the poem conveys the futility of intervention:  “And by save I mean “try to” save./ And by “try to” I mean fail.” Brendan’s poem, like Carole Stone’s end with two sentences that either distill or abandon the project:

Now I watch the horizon – his hand disappears.

Now I watch her embers swirl to the sky.

Raymond Turco’s poem, “I Met a Man Today” engages self-consciously in the oldest story-telling strategy, the one we see in The Rime of The Ancient Mariner, where the wedding guest meets the ancient mariner and forwards his strange tale to us; or the one we see it in Shelley’s Ozymandias (“I met a traveler from an antique land”), where the traveler tells of a ruined colossal statue in the desert; the strategy of putting the wondrous tale into the mouth of another:  

I met a man today

who told me

he never learned to be alone…

And what’s the effect of this act of deferral? This act of hearsay?  This act of ‘story laundering?’  — On one level it enhances the credibility of the speaker.  He’s not saying, as in Shelly, that there was a ruined statue of a great king in a desert; he’s only saying he heard of such a thing; he’s only vouching for the truth of the report, not the truth of the underlying tale; and yet this distancing gesture frees the listener to enjoy the story as story, pushes it into the realm of myth or fable, makes an emblem of it.  In Raymond’s poem, the story of that the poet brings to our attention is not a story of a monstrous run of bad luck (Ancient Mariner) or the monkey Time makes of men (Ozymandias), but the simple emotional handicap of never having learned to be alone.  That structural incongruity (big frame/little truth) is reinforced (or strategically undermined) with a set of paradoxes or oxymorons: (1) the “man” who never learned to be alone was “an only child who slept/ in his brother’s bed;” (2) his suffering took place in “vociferous silence”; and (3) he played a game of “see-saw for one.” – And these oxymorons become the “wonders” that the poet/speaker presents through the tale of the man he met. This strategy of successive oxymorons is used to comic effect in Tyler Rager’s  “Two Dead Boys”  https://hellopoetry.com/poem/841116/two-dead-boys-my-favorite-poem-of-all-time/  (“One bright day in the middle of the night/ Two dead boys got up to fight. Back to back they faced each other,/ Drew their swords and shot each other.”) But Raymond is using this strategy to convey the sorrow, frustration and dread that attend a self-involved existence. The combination of these two strategies (hearsay report and oxymorons) makes me wonder if the “man” that the poet “met” is really a surrogate for speaker, as in all of those “I’m asking for a friend” stories. 

I love all of these poems, and I loved the conversation they prompted. Enjoy the last week or so without mosquitoes!

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 05-10-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of May 10, 2022

It was an intimate group, just five of us, for the workshop this week.  No time limit to discuss the poems.

Janet Kolstein’s “When You Fall” (not included in the attachment) had a title that could have led anywhere – from a work-related accident to a moral comeuppance—but the first line told us exactly what kind of fall we were in for:

“Who among us could lift the frail elderly”

and yet the second line told us we were not in the desolated kitchen of some Life Alert victim who has “fallen and I can’t get up”, because Janet’s “frail elderly” were

“bronzing on the private beaches of late life?”

and just as suddenly, the third line acted out the tourism of those “private beaches,” with a voice telling us or the elderly

“Watch! Over your shoulder!  There goes an African Parrot.”

And as if those first three lines were not enough of an immersion into the COMPLICATED world of aging, the next line, ending the first quatrain of the poem, is a direct address to the reader that poses a question about the persistence of memory and establishes the speaker as the true, and trustworthy guide to her ambiguous underworld:

“We can’t unsee the past, or can we?”

I just loved this poem, which continued on more and more deeply into its world of aging with a combination of surefooted lyricism and intellectual strength.  Hopefully, the rest of you will get to see it, perhaps in this year’s RWB Journal #15.

Tom Benediktsson brought a poem called “Iowa Sunset” that was an experiment in taking the advice of another poet, the poet Cynthia Cruz, whose advice is paraphrased in the first two lines of the poem to the effect that “Involuntary memory is the wellspring. . . but we must find the right state of mind.” Tom’s riff punned on “state of mind” by referring to the “state of Iowa,” and the poem continued with more wordplay in its exciting and delightful second stanza about Belarus, balaklavas and the Mediterranean dessert, baklava. Following the stream of its “wellspring” the poem then moved on to consider the color of pig’s blood on a fence and the memory of riding the subway “when a woman next to me falls asleep/ and slumps with her head on my shoulder/ and way past my stop wakes up, all embarrassed.” It’s an exciting draft, and it may also be a warning about following the advice of other poets.

Brenden McEntee’s poem “Highland Paddy” is a tremendously ambitious poem that considers ghosts while the speaker walks across The Walkway over the Hudson, a steel cantilever bridge spanning the Hudson River between Poughkeepsie, New York, on the east bank and Highland, New York, on the west bank. It calls the wind over the bridge “everyone’s poltergeist” and touches on Irish folksong or ballad concerning the death of one “Fenian.” Then, passing two dogs on the bridge, the poet turns to remembering his own dog who died a few weeks, seeking the solitude and privacy of a space behind the sofa to die.  In its last movement, the poem returns to the think of the bridge and how it endures, how the towns on either side wither, and how he finds comfort in his Irish ballad.  But the poem ends on a disturbing image of the other walkers on the bridge behind “sun-shaded eyes.”

Yaka Kane’s brought a poem named after the nesting Russian dolls called “Matryoshka Dolls” in which the nesting dolls become a metaphor for intimacy in relationships, and the passing days are represented as nesting dolls, and the faults, evasions, silences and so forth of the relationship are embedded or embodied in the inner dolls as each new day buries them deeper and, one might suppose, less available to revision, in the body of the relationship. It’s a terribly ambitious poem about a frightening development.

Hopefully, we await the return of our co-leader Frank Rubino.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 04-26-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of April 26, 2022

The experimentation was busting out all over at last night’s RWB workshop.

Yana Kane Esrig brought a poem called “Train and its dreamer” that investigated the hypnopompic moment between sleep and waking when dreams and outer stimuli mix. For Yana, the image of a train whose sound “quilts the still air” nicely matches quilt as a sleep tool with quilt as a quality of the sound. Carole thought Yana could have pursued the dream even more than the poem did with its fragmentary references to “stations, timetables, tickets… “  Maybe so.  Maybe we’ll see it again.

Carole Stone’s poem “Holi” takes place in a liquor store where the speaker goes (and has gone before) for a bottle of sauterne; the manager wears a Bindi on his forehead, which stimulates a daydream that starts out celebrating colors and life, but then retreats to a despairing “All these years, darkness, darkness.” It’s a powerful setup, that ends with a return to the matter at hand, the bottle which the manager opens for the speaker: “He always does” she concludes, revealing a weakness of hand strength that somehow suffuses the poem with sadness.

We all know from Shakespeare and Cyrano de Bergerac that insults make entertaining poetry when their disdain is delivered with cleverness. New workshopper, Howard Posnitz, entered that arena with a putdown poem directed at someone who had given the speaker a “Dirty Look.”  “Faucet nose, dripping snot,/ Call Joe the plumber for a new nose,” the poem very nearly began, and continued cursing and insulting the dirty look giver, sometimes with zip—“I wouldn’t steal your face even if I were a kleptomaniac”—and other times without: “You must be the ugliest man in New York.” Howard’s task was even more challenging because he was writing a rebuff to someone who hadn’t said anything, or done more than stretch their face muscles. 

My poem, “I Don’t Know Why Loving You is Like Sun” is 14 lines long with two stanzas, one of eight iambic pentameter lines and one of six iambic pentameter lines. The first stanza protests that the speaker doesn’t know why the shenanigans and acrobatics of a squirrel stealing sunflower seeds from a birdfeeder is like the love they feel for their beloved. The second stanza suggests that living without the ambivalence that “dogged” his other relationships, may be the thing that that love and marauding squirrels have in common. In that sense, the poem it recalls Nasim Hikmet’s “On Living” which begins: “Living is no laughing matter:/you must live with great seriousness/like a squirrel, for example—/   I mean without looking for something beyond and above living,/I mean living must be your whole occupation.” Brendan saw the poem “in conversation” with sonnets of the past.

Don Zirilli brought a poem—“Twitter Censored”— that picked up where Janet Kolstein’s poem from last week—quoting sets of comments from a facebook page—left off.  Don went to Twitter to show how even more wildly than Facebook, Twitter comments ran. The subject was more or less Farah Fawsett, but that didn’t stop it from talking about Faberge soap, the Connecticut Huskies basketball team, personal finances and the use of the word “posters” to describe scientific demonstrations. If, as WCW said (though not first) a poem is a machine made of words, and if, as Matt Zapruder added: “a machine made of words to induce in the reader a poetic state of mind,” then Twittor Censored did that work because one floated along on a wash of words that dared to recreate the vibe of an atom with indeterminate electrons ponging about. I loved it.

Janet’s poem, not included here, “Under the Tent”) was about going to a graduation party where a magician had been hired to entertain, and finding that the only utterly amazing trick was the trick of watching the young grow up before your very eyes. How’d they do that?

Don’t forget we’ve got the Google drive working now, so you can post your poems the day (or days) before the workshop, and read the other poems so you have a chance to read them first.  We’ll still take poems uploaded to the chat, but the new way could really spark things. 

And don’t forget that May 4 at the RWB reading—in person at Felician College! (see the flyer)—features Morgan Boyle and Preeti Shah, both Brooklyn Poets Poem of the Month Winners this year, and Pretti’s winner was workshopped in our workshop.

See you all soon.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 03-29-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of March 29, 2022

I thought it was a really fun workshop.

Janet Kolstein has many poems that she ripped more or less literally from the New York Times, and this week brought a poem ripped from her dreams, “Sometimes Dreams are Poems That Write Themselves,” that literally challenged us to follow her dream’s logic and find a ready made poem, but someone challenged that thesis, saying that because the poem is the rendering of the dream in words, the poet is more than an algebraic translator, and the poem is more than a record, it’s a recording.

Susanna Lee brought a poem that was a literal record, a transcription of the voices of several men on a podcast talking about war: “Podcast: Retired Marines.” The discussion jumped to the conclusion that the poem was a persona poem, sometimes called a dramatic poem, where the poet speaks through a mask, though Susanna said it was three voices. And while Carole called it a poem of witness—about war, Don said, if it’s a poem of witness, it’s a poem of second-hand witness. Because the speaker was mostly engaging in hearsay, it was more barbershop than battlefield. And yet, the podcast struck a deep chord in Susanna because it resonated with the world she sees around us. I wonder if the poem could benefit from having a first person narrator to make those stakes clear.

I was just delighted by Don Zirilli’s “The Adventures of Superlady”  a narrative in four quatrains that records a disorienting encounter with the needy Superlady of the title outside a supermarket; delighted because it’s a superhero poem (right, Frank?) at least as crazy as Deadpool, but also because of the naked need that Superlady (ret.) had to be needed. “Why didn’t you save me?” the speaker asks, and Superlady responds “Everybody asks me that” but as she persists, the poem ends with a surprisingly heartrending “How about one more cry for help?”

John J. Trause brought something of an ode, something of a travelogue, something of an ironic celebration that is truly ironic and truly a celebration of a dinner at the chain restaurant “Grade Lux Café.” And I think what made the poem a delight was how lovingly knowingly the poem appreciated the restaurant’s “Viennese Secession” décor and plausibly continental menu. The tone work of the poem starts with its first, pinky-raised line: “I am one to dine alone” and continues with the allusion to dialogue from a Rodney Dangerfield’s “Back to School” “Your wife was just showing us her Klimt.” It even extends to punctuation, i.e., the extraneous but necessary comma between “asparagus spears” and “cooked to perfection. 

Jen Poteet’s poem, “Unexpected” has been like a studio visit for the group, as she’s worked on at least three revisions of it that some of us have seen over the last few days. The poem’s bombshell is the riddle posed in lines 4 and 5: “A handwritten letter came yesterday/ for my deceased husband,” but the genius of the poem is what Tom called the “objective correlative” to the unexplored emotion stirred by the unopened letter. Because the poem turns away from the letter completely to talk about a fox seen through the kitchen window stealing through the yard, and somehow our experience of the fox that “fixes her pale gold eyes” on the speaker, and ”disappears under the fence” takes the place of whatever emotion the letter stirred. It’s also a great lesson in simplicity. Those two lines “A handwritten letter came yesterday/ for my deceased husband” are so plainspoken and yet so fraught” they don’t need any “poetic” embellishment. But the real question was whether the poem could begin with it’s bombshell a strategy against which some warning flags were raised.   But I come from the Ricky Jay school of poetry that says “Grab their attention” and “reward them with a surprise,” and I can’t think of a more attention grabbing start that the letter for the deceased husband, or more of a surprise than diverting the overflow of feeling into a fleeing fox. 

Tom Benediktsson’s “Leon’s Riddle” was, he explained one of 6 or 8 poems he’s done with the characters “Gregor” and “Leon.”  In it’s combination of comic intellectualism and cockroaches—in this case Kafka’s Gregor Samson—  it reminded some people of Don Marquis’ Archy and Mehitabel. I loved its  playfulness it’s metawareness of its prosody, and it’s surreal setting—Also Krazy Kat (“L’il angel”). 

My poem was called “Grandma Ann,” a tiny little narrative that captured one tiny little piece of my paternal grandmother’s hundred year old dialogue as told to me by my father. The surprise of the poem (which was just accepted for publication by Ephemeral Elegies and will be published on their site on May 2—Thank you, Tiffany) is how suddenly, the poem becomes about how this little fragment of a woman survives.

Brendan had what I’d call a traditional family driving in the car poem called “On the Way to the Agricultural Fair.” It’s told in the third person which gives it a kind of allegorical feel, and it’s presented in the shape of a justified prose block, which, predictably, adds to its solidity, and the mother of the family is the main character; she speaks to one of the kids about the farmers he sees burning their fields from the car window, but then she retreats into her thoughts, where she wonders a little bit about the way her son’s mind works, and then goes on to fantasize about a fire in her own garden to make way for (perhaps) a Zen Garden. The poem ends with the benign image of the family at the fair visiting the butter-sculpture pavilion. Allegory?

Carole Stone’s “Trip” was a bit of a trip itself.  It starts out in as a kind of Thanatopsis, with a valedictory air: “I will go on a long trip,/ meet my ancestors,” but in summoning the foreign born, immigrant ancestors to this imminent meeting, the speaker realizes she has nothing in common with these people: “Why should I care, brought up American?” And then carrying forward on that American identity, she comments on the current war in Ukraine, but that Eastern European vibe only returns her to those ancestors carrying suitcases when the boarded trains to death camps. And then, the poem starts to disabuse itself of its “victim” stance when the speaker notices that her granddaughters are successful, and it culminates by grabbing its own lapels and telling itself to snap out of this negative mood because life is a blast. That poem did its yoga, that’s for sure; it was as limber as they come.

Hey, I wanted to mention again that I’m reading Muriel Rukeyser’s 1968 collection “The Speed of Darkness.”  She’s very formally inventive and audacious, as I pointed out that she included in this collection an experiment where she took a poem by William Cullen Bryant “Monument Moutain” and, as described in a footnote, ran the poem in reverse, picking out the phrases that spoke to her and reassembling them into a new poem called “Mountain: One From Bryant.” And think about it, this was 50 years before erasure poems became a thing. And she was audacious enough about it to include in the explanatory footnote a conversation she had with Denise Levertov about the experiment she was performing. I also mentioned a fabulous poem of Rukeyser’s whose name I couldn’t remember but I looked it up and the name is “The Ballad of Orange and Grape.” I also listened to a You Tube video that captured a track from Rukeyser’s Caedmon Records recording of her poem “The Speed of Darkness” totally worth checking out, if for no other reason than to hear her sweet Bronx accent, though there are many other reasons—the poem is a world view in 13 short sections.  And one last thing, for now, about her—that she has a wicked relentless sense of song, which you can hear in her poem “Song: Love in Whose Rich Honor.” You can hear that King James lilt in the title (which is also the first two lines), but where she takes that energy is to a fearless personal challenge——that love would split her open and give her the gift of writing about death and madness.  It’s CRAZY!

Love

In whose rich honor

I stand looking from my window  

over the starved trees of a dry September

Love

deep and so far forbidden

is bringing me

a gift

to claw at my skin

to break open my eyes

the gift longed for so long

The power

to write

out of the desperate ecstasy at last

death and madness.

I love the unrelenting unpunctuated concise form of this poem on the page, its use of capitals to signal sentences, and its Donne—like desire to be broken apart by love, the way its syntax breaks open at the end, with “death and madness” lying on the floor of the poem like candy out of a pinata. And I’ll say this about Rukheyser. Lots of people talk about Elizabeth Bishop as the heir to Marianne Moore’s line of Modernism, but take a look at Rukeyser’s “Believing in Those Inexorable Laws” actually read it aloud and I think you’ll hear some of the selfsame self-assuredness, rhythmic complexity, erudition, and slyness that is so evident in Moore’s work.

It was great to see you all.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 03-01-22

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of March 1, 2022

There’s nothing new about what I’m going to say except that I never knew it before as I do now: there are a LOT of poetry journals out there, and a LOT of manuscript competitions. Since I finished the BKP Mentorship Program with an MS I wanted to shop, essentially since the first of 2022, I’ve been sending out poems somewhere or other almost every day. I have my whole MS out to 14 competitions and contests, and I’ve done another 30 submissions to everyplace from POETRY to Stink Eye. It’s complicated because every journal’s requirements are different, either for number of poems, formatting of poems, times of year when they are open to submissions, whether or not they permit simultaneous submissions, whether and where your contact info should appear, and because I have resisted having a bio I can cut and paste, so I keep writing new ones, which is weird as weird can be. Generally, I’m trying to get the poems in my MS published in journals, but sometimes as I finish new things or dredge up and revise old ones, I send them out too. Picking poems to send to journals that don’t accept simultaneous submissions is tricky because you may be tying up a poem for a few months. And there’s a hierarchy of poems, the very best ones need a chance to cycle through some of the most prestigious journals even though the chances of having them accepted are slim.

I’ve developed and continue my list of places to send poems by reading the bios of other poets in other journals and seeing where they had their work published. I also use the Acknowledgements page in the individual books of poetry I read, which is really the same thing.  If the journal is online, I peruse it, see if there’s any reason to avoid it (sometimes its obvious), and to check out the poems. 

When I read something basically for ‘research’ purposes, but I like it, I always try for a minute to find the poet online and send them an email or DM on facebook.  People love that shit, wouldn’t you?  And you can’t help finding out something interesting about your place in the world when you see what’s out there, as in “Oh, I’m better than that,” or “I don’t think I could EVER write that well.” 

I’ve been keeping track of my submissions on an Excel spreadsheet which I developed with the help of my accountant.  What an interesting sociological experience that was, and a tad embarrassing to admit my poetry side to my business professional, but he really knows how to maneuver Excel to act like a true data base, so I can search my submissions by poem name, magazine name, date of submission, method of submission (submittable, email or snail mail), date of response, as well as status, and that last one is important because when a poem is accepted, you need to tell the other places it’s been sent to that you’re withdrawing that poem from consideration. Beyond the organizational benefits of the spread sheet, it can make you feel good about what you’re accomplishing just by sending. And once you give your poetry salesperson a place to work, it helps you to appreciate the how much a part of your success this process of selling is.  Plus, in a way that is both more indirect and less subtle than workshopping and open mic-ing a poem, it—the whole process of thinking about your poem as a product—keeps you in touch with your customer base, and I can’t help thinking that’s a very good thing.

My workshop poem this past week, “Andrea, From Burlington” is a 2017 poem that I dredged up during the last couple of months on the theory that it’s ok, and even if it’s not in my book, I should send it out, so I showed it to Jen Poteet’s workshop of Sunday, got a nice mix of affirmations and suggestions, took it out to the woodshed and tried it again on Tuesday. 

Carole Stone, too, brought a poem called “Journey” that had been workshopped in and revised after Jen Poteet’s workshop about putting a brave face on the final trip to death:  “I will wear my Frida Kahlo socks.”

Don Zirilli’s poem, “Some Borders Should Not Be Crossed,” stimulated a lot of speculation about its subject and intention, but this comment found its way into my notes: “Something wants to be revealed in that last stanza.” 

Shane’s untiled prose poem with a dreamlike unexplained abruptness was either about “POWs or a mental hospital” according to one of the comments.  Shane said it just came out that way.

Ana Doina’s poem, “Top Secret Report” was another of her Communist Romania anecdotes and concerned a visit from the secret police that did not result in the disappearance, torture or death of innocent Romanians. Some thought the Hogan’s Heroes approach to state repression was timely given the situation in The Ukraine, but some wondered what the stakes are for the narrator in telling this story.

Brendan McEntee’s “Write the Foam” is a bit of an ars poetica. The title is imperative, and the poem starts with the title coming at you in the voice of a person identified only as “she.” The rest of the poem is the speaker’s effort to comply, describing the scene in a way that sometimes confuses (emphasis on ‘fuses’) subject and object, ending as the sea presents itself most humbly at the feet of the speaker: “The sky is cloud-scudded and beautiful and the foam reaches out, touches my toe.”

Frank Rubino’s poem, “The local beer place dog” has great seriousness in aphoristic statements such as “Clothing is an invention that worked day one without false starts.” But it is also committed to the seemingly random, quotidian facts of a walk and conversation with a friend, or the oddly specific nomenclature of the title: local beer place dog, or the way it turns on itself to offer an ars poetica sort of imperative: “Don’t get rid of ordinary thought just to make an image:/ talk about a great painting about to come into the world.

Janet Kolstein brought a re-write of her poem “Google Earth: Alexandria” (not in the packet) that explores the modern dilemma of being everywhere the internet allows, but still stuck in your apartment looking at your computer.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 12-28-21

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of December 28, 2021

Hey, Workshoppers— It’s the night before New Year’s Eve (or, in Yiddish, Erev Erev New Year’s Eve);  I’m hoping all of you are getting ready for a joyous new year and a 2022 that will outshine all previous years.  

We had a fantastic workshop on Tuesday, and I’m happy to say that as a group, we’re doing a great job talking about poems, not just saying what we like and how we’d fix what we don’t but diving into the a priori questions—what is this piece of writing? What does it set out to do and how does it propose to do it?  What promises does the poem make to the reader, and how are those promises kept or altered? What is happening in the poem? What poetic devices does it employ, and are they working? What is the form of the poem, not just old-fashioned forms like sonnets or villanelles, but the idiosyncratic (or nonce) forms of free verse? What register does the diction reside in? Is it old fashioned words or new? Or a combination of them, and how does the diction assist or fall away from the drive of the poem? Are there short lines? Long lines? Big stanzas, little stanzas? Why. Is it Narrative, Lyric, Dramatic or a combination? Given that the poem as a machine made of words exists to induce in the reader a poetic state of mind (Mallarme, WCW, Matt Zapruder), does it? I remember when we started as a group some people thought said that describing a poem was “boring” or “obvious,” but that’s not the mood now. What could be more relevant to a poet than to hear how people recognize what was intended, or how people saw things that the poet never even knew were there (answer: “nothing”) and what (spoiler alert, the answer again will be , “nothing”) could be more interesting than talking about how the poems of our cohort work, sharing what we know about how they work without necessarily EVER offering to edit the poem to conform to our own ideas of what a poem should sound like or be about or look like.
 
Every since I heard Sharon Olds talk about how, in her workshops, the poem was read aloud three different times (once without circulating the text) before the poem was discussed, I’ve been a fan of that approach. Every time the poem is read aloud, whether it is by the poet or by someone else, it presents another facet of itself. It might even be totally unfair to plop a poem down in front of someone, read it through just once and then start making comments. But once you’ve heard it through and go back and hear it again, the ways that the poem operates, the ways it prepared or didn’t prepare you for what came next, the subtle clues in line, diction, rhetoric, and music, all soo important to the overall project, come clearer. And if you’re the poet, listening to other people read the poem, with or without a copy of it to look at in front of you, you are going to hear how that reading is an interpretation, actually a critique, of the text, you’re going to hear what worked, and where the hiccups were, and where the reader got into the flow and where they didn’t. And what I love about multiple readings of that sort is that no one has to say one single word that isn’t already in the poem for the poet to start getting ideas about what could be done to improve it.  

No clearer example of this phenomenon exists than the reading of my poem this week, “End of Year Party at Nutley Arts Press” by Ray Turco. He was trying his hardest to make sense of it, and present it to us with all of its (to me, fabulous) nuance and humor, but it just wasn’t there, so even before the “discussion” began, the discussion was well on its way. And what if two or three people read the poem, and it comes out differently from each of them? Without the “discussion” having begun, we’d know a great deal, but even more important, the poet (in this case me) would be well on their way to revisions.  And this without any editorial comments.
 
All of this is happening nowadays in our workshop, and I’m very happy about it, and want to thank everyone in the group for their patience with the process and their acceptance of the method. So, thanks.

Ana Doina brought a plain spoken narrative piece “My father’s tomatoes,” about her father smuggling old world heirloom, tomato seeds (from his own father’s garden) into the United States as part of his immigration move. The story seemed to the workshoppers to have relevance for the lawlessness of the smuggle, the assimilation process of immigrants, or possibly as a pushback against GMO movement in agriculture. During the discussion, I was focusing on the question of how the poetic form can shove off from the prosaic in narrative, and raise a sail to some unseen wind.

Carole Stone brought a poem called “The Pianist” that discussed youthful ambitions to fix the world and what happens if you live long enough to conclude that not much has changed. I thought the lines “Every morning,/the world starts up again” were bold. The lines sound like renewal, but they are also a nuanced way of saying that we’ve learned nothing from the tragedies of the last century.

Jennifer Poteet‘s poem “Bird Says Goodbye to Bear” was a sort of allegory, Carole said, a riff on the story of the Goldilocks, without Goldilocks, that it had the sound of a children’s book, but plays with expectations about that form by introducing uncertainty as its central emotional position, which we see when the speaker (after turning into a bird from a bear) decides to leave the nest and Momma Bear asks “Will you come back” and the speaker says: “I didn’t know and couldn’t answer.” What a cold-assed way to end a poem that might be!  But Jennifer presses forward to the parting hug, restoring some of the sweetness of the children’s story expectation.

Susanna Lee brought “Does the Christmas Tree Know Its Destination” which used personification of the tree as a means of conveying a critique of the Xmas tree industry, and the happiness anyway of having one of those sawed off conifers in one’s home.

Ray Turco‘s poem, “A String Quartet” was a bit of a seduction piece: guy brings girl (who has a dancer’s body) to a concert.  We don’t know if he got lucky, but we as a workshop did just fine, talking about how the question at the heart of the seduction works—”What are the right chords/ to penetrate/ your dancer’s heart?” Cold-assed indeed.

Brendan McEntee‘s “Pie” with a subtitle “after “A Ghost Story (2017)” presented a narrative that suggested a woman coming home from a funeral gorging on a friend’s gift of a pie. The overall shape of the narrative remained a bit mysterious, but some of the description was so alarmingly sharp and focused that it effectively conveyed the “hands off” reverence that the poet took while witnessing a scene of great pain: “Barefoot, she slides to the floor,/ her back against the cabinet, and eats, holding the pie plate,/ carving through the middle, the thumb-pressed crust/ remains intact for a while. She eats, her fork/ Hitting the glass. She digs in, breaks the bottom crust.”  

Don Zirilli brought a poem called “To My Niece Teaching English in Thailand,” whose title was a great setup to an angry, somewhat sardonic critique of America that the speaker was urging as a lesson plan on his niece.
 
Rob Goldstein‘s “Ahab, Between Voyages” did a great job of projecting an image of the unquiet mind of the doomed whaleboat captain when he was stuck on land.  

And, finally, Tom Benediktsson brought a poem called “This Poem Is Trying to Look Normal but I’m Not Fooled” that takes place inside an MRI machine equipped with a television (showing a Godzilla movie) that the patient can watch while the bizarre space odyssey of being in one of those machines transpired.  

Gotta go. But thanks again to everyone in the group and outside the group who receive my Field Notes. Thanks for listening to and putting up with me. And Happy New Year!

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 12-21-21

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of December 21, 2021

We had a great workshop.  

Jennifer Poteet
‘s “Bird in a Box” compares good poems to skating, to eels, to electric current down the spine, to the thrill of being undressed by a first lover, to crashing a bike after learning to ride one, and the pounding of the heart in the chest after that crash, to a bird in a box. Then the poem screeches to a halt:  Why? Because, it is revealed that the lover, the who one who unbuttoned of the speaker’s blouse, button by button, was a real person, one who, “after a third marriage” tells the speaker “the doctor gives him six months to live.” It is the boldest sort of strategy, in which the poem is pulled out of its conceit by reality and the crash of the bicycle morphs into a real life catastrophe.  Bravo, Jen.

John J. Trause brought a movie commentary sort of poem called “Craning to See a Hotel Room” that mixed references to the movies “Psycho” and “Touch of Evil” to delve into the issues of exploitation and voyeurism.

The title of Frank Rubino‘s poem, “Days of rogation,” refers to meatless feast days in the Catholic calendar, and to a larger meditation on the modern meat industry, but at its best, it slides, meditatively, into a consideration of the unaccountable pain and solace of love:  “no one/ will love my ear-wax, love my funny toe…./ no one / should be allowed in there, but here you are!/  One time you… showed me guyswith giant cocks and… I cried/ inside but …/I come from people with zucchini heads/ some of them… gnarled beautifully like mountain cedars…”

You can’t teach talent like that.

My poem, “Her Silver Rings in the Dish by the Bed” was a sonnet-length domestic love poem.  Frank saw it as a sonnet.  Yana said it changes the sonnet tradition by paying attention to an older woman. Frank liked the fact that it “starts with a thesis and proves it out,” somewhat metaphysically.

Susanna Lee‘s poem was also about domestic romance.  It was called “Poem for the Rising of the Winter Solstice Moon.”  It spoke in a “room of one’s own way” about maintaining private space in the home, but veered towards the sadness of isolation in life later in marriage, with couples sleeping apart and the speaker’s parents “gone.”  Then, somewhat miraculously it slouched towards communion of a deeply mature sort, when the vibrant moon seen separately gave the couple something to talk about.  Deft work.

Preeti Shah‘s poem, “My Name” was a purely lyrical piece in the form of a personal history. When she was young her “Name/ caught light the wet riggings/ of palak in some hesitant throat.” In India, it “comforted/ as Maa’s home dish…”  In America, she comically compares it the Heimlich maneuver.  And finally, in along lyrical passage, she conjures the feeling of her name in her own mouth as a beautiful meal “aching to be tasted/ by all tongues/ that still missed their homes.” Beautiful.

Speaking of foreign locales, Carole Stone‘s “Down Mexico Way” imagines the figure of Death in several disguises: as a guitar player, an American tourist, as a cyber researcher peeking at her “Facebook” page, and as a waiter at a Mexican restaurant, where her deceased parents show up and “light up cigarillos.”
 
Yana Kane‘s “The Doll House” takes dollhouses to task for their lifelessness, their obscuration of “any flaws:” for example the “mother in the kitchen” who is always and forever pulling “a blueberry pie from the oven.” And the father in the parlor, who “never tires of reading the same newspaper.” It was a creepy poem, for sure, something between Twilight Zone and Stepford Wives.

Raymond Turco‘s “Verona” creates a vibrant tonal sketch of the town with a curious allusion to an unproven theory that the name “Verona” is a bastardization of “Vera Roma” meaning “the one true Rome.”

JJT called Brendan‘s poem, “Waterfall in Winter” “high Romantic,” and “Tennysonian.” It depicts the hidden space behind a waterfall where a kind of shrine is maintained, literally maintained, as its “drooping lilies” are replaced —by the speaker—with “fresh ones” and the old ones are cast into the “crashing water.”  Yet, when he leaves he swears he will never be back.  Mysterious, and somber.

Janet Kolstein‘s “The White Bird” (not in the package) is either a dream, a surreal vision, or just another day on the Lower East Side.  It presents a bird perched on the speaker’s shoulder that talks, shops for clothes, takes a bath in warm water, and is grabbed by barber who wakes up after sleeping on the street outside his shop. The speaker then pats the bird dry with a “paper towel, to avoid his getting chilled/ when he turns into a cat.” I’m voting for ‘just another day on the Lower East Side.’

Thank you all for coming; see you at the next workshop.

—Arthur Russell

Field Notes, Week of 12-08-21

Arthur Russell‘s recap of The Red Wheelbarrow Poets’ Workshop of December 8, 2021

Honestly, I’ve had my share of difficulties understanding how Modernism works, who the most modern Modernist is, what makes Wallace Stevens, Robert Frost, Ezra Pound, Hart Crane, TS Eliot, Marianne Moore, and HD all of a piece and what they are all a piece of, because Pound often seems like a cartoonish cheerleading mimic to me, and TS Eliot, like Pound, seems to relish in their high-brow translations restatements, and sarcastic renditions of classical western poetry (and classical Chinese) and erudition in a way that WCW almost never does, while Stevens (racism aside) is a musical genius of long rhapsodic stretches of intellectual supposition, and WCW for all we call him an “imagist” has plenty of late Victorian argumentation in his poems, while Crane is a bit of an impressionist, but now I’m reading Moore, and with Moore, I’m reading a biography of Moore by Linda Leavell called “Holding On Upside Down; The Life and Work of Marianne Moore” and along with those two, a collection of critical essays edited by Charles Tomlinson that includes, among other gems, an amazing Donald Hall interview of Moore from 1959, when, at the age of 72, she was at the pinnacle of her popularity, a popularity that celebrated her later, more accessible work, and not the stuff that stunned Eliot, got Pound’s heart pounding, and made both of them boosters for her career.  And just to give you some perspective on that career, her first acceptances for publication were from Poetry magazine (by Harriet Monroe herself) on July 6, 1914, and it wasn’t till 10.5 years later, on December 27, 1924, that the first book she could call her own, Observations, was published.  (A couple of her boosters, goaded by Pound, published a book of her work (called “Poems”) in 1921 without her permission).  And even with her 1924 debut solidifying her reputation as one of the great Modernists, it wasn’t “until Ashbery pronounced ‘An Octopus’ the greatest of Moore’s poems in 1967 [that] it received … critical attention.” (Leavell, p. 219).  But all that said, with Leavell’s help, I’m beginning to understand what makes Moore modern, important for writers today, and pleasurable.  Like WCW, her poems were full of direct quotations from other media, newspapers, books, other poems, and her poems were always in conversation with ideas, other poets, historians, whole eras.  In fact, “An Octopus”, her longest poem, which is about the glaciers on Mount Rainier in Washington State, is her undeclared response to Eliot’s “The Wasteland,” a poem of similar length, whose impact as a long modern poem can’t be overstated.  But the difference is that her poem is about a living American place, a mountain and its 7 glaciers, and the things that lived on that mountain and among those glaciers, and the power they represent, and how different a mountain, with all its particularities, is from the “smoothness” the Greeks liked; Moore had a pragmatic view of a “real toad” in an “imaginary garden” (she called poetry an imaginary garden filled with real toads), a view includes direct quotes from travel catalogs about Mt Ranier, and the rules of the national park, which she fits into her ode; and this omnivorous view of how poems work was  “an alternative to what she considered the ‘macabre’ failure of imagination in Eliot’s poem.” (Leavell, p216).  But there’s more to Moore than collage.  In the same poem she includes an aphoristic statement of her true love, which is accuracy: “Relentless accuracy is the nature of this octopus/ with its capacity for fact.” And for her, accuracy, goes well beyond lucidity.  In that 1959 interview I mentioned, Donald Hall asked her “Do you have in your own work any favorites or unfavorites?” And Moore replied, “Indeed I do.  I think the most difficult thing for me is to be satisfactorily lucid, yet have enough implication in it to suit myself.  That’s a problem.  And I don’t approve of my “enigmatics” or as somebody said, “the not ungreen grass.”  I said to my mother one time, “How did you ever permit me to let this be printed?” And she said, “You didn’t ask my advice.”
 
Getting back to that ingredient of a good poem, “enough implication . . . to suit myself,” that ingredient is the hard-won openness, the attitude, the humor, the critique of what she has a distaste for, presented not with silence, but restraint.  She wrote about her passions, and her passions were nature and intelligence, but you’ll never find her writing about or celebrating romantic love, or selling off pieces of her biography for emotional validation. Moore’s the more modern Modernist because she dares to stand before you without the scaffolding of the classics around her, because she dares to write with lucidity as well as implication.  Let me get done with this bit of the Field Notes by quoting a line or two from her poem “Snakes, Mongooses, Snake Charmers, and the Like” in which she gets both accuracy and a stunning metaphor into her description of a snake rising out of a basket:

Thick, not heavy, it stands up from its traveling-basket,
The essentially Greek, the plastic animal all of a piece from nose to tail;
One is compelled to look at it as at the shadows of the Alps
Imprisoning in their folds like flies in amber the rhythms of the skating rink.

To me, saying that the movements of a snake “imprison … the rhythms of the skating rink” is not only an amazing original metaphor of stunning observational perspicacity;  it has great assonances, and the way that “alps” and “amber” provide an intermediate or intramural assonance, is just great, and as if that wasn’t enough, the way “snake” (the subject of the poem) and “skate” frame the whole.  People think of Moore as a free verse or a syllabic poet, but she had a devastating ear for rhyme.  In one of first mature poems, “Critics and Connoisseurs,” written in syllabics with no previously known meter, she locates half-rhymes in the middle of sentences, and on off-beats, so that “Certain Ming/ products” rhymes with “I have seen something” and “ambition without” rhymes with “stick north, south.” “and” rhymes with “stand,” Here’s how she described her process when Donald Hall asked her if she planned out her unusually shaped stanzas:

“Never, I never “plan” a stanza.  Words cluster like chromosomes, determining the procedure.  I may influence an arrangement or thin it, then try to have successive stanzas identical with the first… No, I never draw lines.” I make a rhyme conspicuous to me at a glance, by underlining with red, blue or other pencil — as many colors as I have rhymes to differentiate.  However, if the phrases recur in too incoherent an architecture—as print—I notice that the words as a tune do not sound right.”

Moore never betrays or orphans her intelligence to capture an emotion. The emotion must survive the gantlet of her mind, thrive in the lucidity of her imagination.

Anyway, no more time for that today.
 
Janet Kolstein brought a brilliant villanelle called “Home Fires Burning Cold” (not attached) that uses as its two repeated lines: “An old home can take on the feel of a battered shoe” and  “Silence and scruffy floors that all cry you.” It’s a rhymed free-verse that slides outside the lines of iambic pentameter, and varies slightly the traditional structure of a villanelle, but it has a strong rhythmic feel, and as the repeating lines return, they gain heft; while they seemed comforting at first, by the time of the last recurrence, they feel emotionally retrograde.

My poem, “Be Leaving Soon, Be Always on Your Way” like Janet’s, was a formal poem, written in a basically blank verse style (with some exceptions); it was an exhortation to action, to engage impatiently with life. It used the imperative “Be” as an anaphora; the poem was ordering the reader or the speaker ordering themselves, to get on with life when facing morbidity or mortality:

Be under doctor’s orders to slow down;
Be “fuck that shit. I haven’t read the Bible yet,
Or Dostoyevsky, Dante, Heller, Kant;
Be “I haven’t seen Kanye; I haven’t seen Bron”;
Be “I cant stop now;” be “sorry, gotta go,”
Be off the clock, off balance, off the beaten path,
Be better off, be off the hook, be off
Your rocker, off the juice, be off the cuff,
Be off to work, be dizzy, “sit;” “I’m fine,
I need a minute.” “Get your feet up off the sofa!
Sit up straight, stop mumbling, you eat too fast…

The workshop liked the energy of it; but sent it back for surgery on the first and second stanzas.

Claudia Serea‘s “Seagulls in the parking lot” was a rewrite that kept it’s central situation, a daughter talking to her father on the phone, while she’s in her office at work and he is in the hospital thinking he won’t make it. In this iteration, Claudia used her ruminations on the seagulls she could see through the window in her office as she spoke to her father as an extension of her anxiety about her dad: “Outside my window, the gulls cry,/ covering your voice when you respond.” The workshop loved the setting and acknowledged how hard it would be to train the seagulls to do what you want them to do.

Brendan McEntee brought a poem whose title did a ton of work: “Donating the Last of Your Clothes” A title like that or like Frank Rubino’s last week, with a title something like “She’s Coming for Thanksgiving and That’ll be Good” did so much work. You’re home free, off to the races with a start like that.  Frank doubled down on that start with a first line that went “We’ll install locks.” Brendan’s strategy was different.  After his centering title, he moved almost as far away from it as possible beginning with a small mystery: “It’s a Pilot roller-ball, blue, nothing special.” A mystery that is resolved slowly as we find out that the pen came from a jacket pocket “- the suede coral pink one—/ resting in the bottom of a bin/ of what I kept of your clothes,/ folded as you would have wanted,” allowing the emotion of the loss that we learned of in the title to find a home in “you.” Brendan’s subsequent strategy works a lot like Claudia’s. In Claudia’s poem, the gulls were carrying the emotional burden of the poem—the loss—anticipated—of the father; in Brendan’s, it’s the pen that becomes the repository of the poem’s emotional charge rather than the woman who died. Bravo to both of you, all three of you, for learning emotional ventriloquism.

Look, Susanna Lee did it too! She brought a “Where I’m From” poem (yes, it’s a subgenre) that sketched out a white typical middle class upbringing in the 1960s, referring to television shows, describing a household built on discipline by shouting out the brand names of things. “I’m from St. Patrick’s Day,/ from pink lemonade./” It was a nostalgic poem in the sense that it cherished the feelings associated with the things and people of youth, but what it’s really doing in a more obvious (Antiques Road Show?) way, is the same thing that Brendan, with his pen, and Claudia, with her birds, were doing—investing things with emotion. It’s the poet’s prestidigitation.

Yana Kane (who will be reading at the Brooklyn Poets Poem of the Year Contest on Monday December 13 you should go, it’ll be great. You can buy a ticket at BrooklynPoets.org.) brought a poem called “Escape is Possible” a cheery poem considering the alternatives. The interesting device Yana employs is to describe the “escape” in a way that is rhetorically explicit but very impressionistic.  To escape, for example, one “search[es] under the senses, / feel[s] the floor of your perception,/ the hidden trapdoor is there.” And this semi fantastical door leads to an ocean in one sinks to the bottom and then rises.
 
Carole Stone brought “Hugs” which is about seeking solace in poetry from the anguish of a dead spouse; it started with a great lyrical evocation of desolation in stanzas shaped like tercets:
 
The death live on the rooftop,
Enter my bedroom, pull me form sleep.
O, won’t you hold me,

Let me run through the streets
Shouting, “Love me, love me,”…

However the poem turns away from the morbidity of death, seeks solace, which is a refuge from grief, in poetry, and more specifically, the book that holds Neruda’s poems, whose “spine [is] held together with tape.” This book, and poetry itself act like the trap door in Yana’s poem, that are held out as a possible escape.

Finally, this week, Don Zirilli brought a poem called “The German Christmas Market of New Jersey” which is an actual annual thing where he lives. It’s a poem about being deprived of singularity and thrust into an uncomfortable multiplicity, a condition here associated with being at a fair that is populated by people from another fair (“The crowd was from the state fair”) not just literally, but figuratively as well (“from every fair of every state.”). In this condition, the revival of the covid 19 pandemic, with masks, has a disorienting quality. The pandemic is “mysterious and new.” And the masks make everything double: “I put on a mask/ and now twice as many characters are played./ I’m different to everyone and everyone different.” Ultimately, for now, in Don’s poem everyone is learning a new lesson, but not everyone is getting the same lesson:  “oh// was I supposed to get something?  Maybe I did.”
 
Listen—There’s still time to register for Monday’s Brooklyn Poets Poem of the Year Award contest featuring two of your favorite Red Wheelbarrow poets, Yana Kane and me.  It’s a zoom event and you get your tickets through Eventbrite, and the tickets are not cheap, $25.00 because it’s a fundraiser for Brooklyn Poets. The event starts at 7 pm and the 12 poem of the month winners will read their poems, at the end of which, at about 8 pm, everyone in the audience can vote for poem of the month (via text message). Let’s start a friendly interstate rivalry by going into Brooklyn and taking the Poem of the Year Award back to New Jersey for a year. Come and support Yana and me—here’s the link to the signup/registration   https://brooklynpoets.org/events/awards-gala/.

Further Field Notes of December 12, 2021

Continuing my reading of Marianne Moore, I found a collection of critical essays edited by Charles Tomlinson published by Prentice-Hall, Inc. in 1969, that has provided very good insight and information.  I was particularly happy with Hugh Kenner’s essay “Meditation and Enactment” because I’ve loved Hugh Kenner since I read his grand piece of literary criticism called THE POUND ERA a lifetime ago.  Such a strong, distilling and careful voice, it’s exciting just to be with him.  But this morning I want to share a short excerpt from an essay by Henry Gifford (never heard of him before) called “Two Philologists” that dares to do the obviously necessary but fraught work of comparing Marianne Moore to Emily Dickinson.  I’ll skip the intro and get right to this insight:

“And yet, given this all-important distinction between the two poets, their choice of language seems to unite them unexpectedly. Both are incontrovertibly American—or perhaps one should say American of a certain tone and temper which, like much else in the modern world, may be dissolving. They are individual, ironic, and above all fastidious. Their poetry is exact and curious like the domestic skills of the American woman in antebellum days. It has the elevation of old-fashioned erudite American talk—more careful in its vocabulary, more strenuously aiming at correctness and dignity than English talk of the same vintage. This is not to confuse the milieux of Emily Dickinson and Marianne Moore; nor to insinuate that both poets stand at a distance from today in a charming lady-like quaintness. What distinguishes them is something very far from quaintness: a practical interest in the capacities of the English language both learned and colloquial, in its American variety.”

I’ll admit that the phrase in the excerpt that demanded repetition is “old-fashioned erudite American talk,” and the reason for me, that it demanded repetition, is that it captures something about perspective, propriety, restraint and approach that I have noticed and yet been unable to articulate so lucidly in both poets. The phrase “old-fashioned erudite American talk” reminds me of the way that my Aunt Ruth (who sent birthday cards with $15 ‘for books’ to all of her nieces and nephews) spoke, the way that my father’s friend, Frank Lowe (who owned a hammer factory in Brooklyn! and recited “The Ballad of Dangerous Dan McGrew” from memory at our dinner table) spoke, the way my father’s lawyer, Harold Robbins (who knew his Latin and used it to seem comic and erudite), spoke, the way formal letters were written, the way “to whom it may concern” was deployed at the beginning of a letter, or the way the word “one” was used to designate “a person.” And I thought, yes, there’s something that doesn’t saw the air in both Dickinson and Moore, that doesn’t need a shotgun to pop a balloon. And Gifford is correct, I think, when he notes that this sort of fastidious, correct, respectful way of observing the world and commenting on it is “dissolving” or has already dissolved.
 
Anyway, I thought it might be of interest to you.  And read Hugh Kenner’s “The Pound Era,” and when you do, bring an extra pair of socks because they ones you’re wearing may get knocked off.

—Arthur Russell